Coleção's Items (Ordenado por Data de depósito na Descendente ordem): 61 para 80 de 112
Data do documento | Título | Autor(es) | Tipo |
2020 | Tradução/localização de Magic: The Gathering para o português brasileiro: uma descrição segundo as estratégias de tradução de Chesterman | Almeida, Thiago de Sousa | Dissertação |
2020 | Tradução de histórias em quadrinhos japonesas: análise do mangá "Cavaleiros do Zodíaco" no Brasil | Freire, Francisco Allan Montenegro | Dissertação |
2020 | Tradução comentada da I Epístola de João em Libras escrita pelo sistema Sutton Signwriting | Mendes, Josenilson da Silva | Dissertação |
2020 | O efeito da segmentação e da velocidade de legendas no processamento linguístico de surdos e ouvintes em vídeos de campanhas políticas: um estudo de rastreamento ocular | Souza, Gabrielle Tomaz de | Dissertação |
2020 | Ver para ler? Tradução e multimodalidade em tarefas de leitura de livros didáticos de língua inglesa do PNLD 2017 | Lima, Ana Maria Barreto de | Dissertação |
2020 | O jargão LGBTQ em Rupaul's Drag Race traduzido e legendado por fãs: um estudo baseado em corpus | Braga Junior, Sebastião Jairo Lima | Dissertação |
2020 | Repetição de Tarefa de Tradução, Memória de Trabalho e Desempenho Oral em L2 | Paula, Socorro Gardenia Carvalho de | Dissertação |
2020 | A criação poética na tradução: a proposta tradutória de José Lira para a tradução de poemas de Emily Dickinson | Silva, Alane Melo da | Dissertação |
2020 | A tradução pedagógica enquanto recurso para a aquisição de vocabulário em língua estrangeira a partir do gênero meme | Arcenio, Rita Ferreira | Dissertação |
2020 | A interface literatura/cinema em The Hobbit: intersemiótica nas diferentes imagens de Bilbo Baggins | Freitas, Edivaldo Simão de | Dissertação |
2019 | Tradução de musicais: o Princípio do Pentatlo de Low na versão brasileira da canção Belle, do filme "A Bela e a Fera" | Santos, Igor Pereira Ribeiro dos | Dissertação |
2019 | Tradução comentada e anotada dos escólios da parábase de Cavaleiros | Silva, Fernando Henrique Pereira da | Dissertação |
2020 | Tradução cultural e marcas de oralidade nas traduções de "O Quinze" de Rachel de Queiroz para a língua francesa | Alves, Maria Carolina de Brito | Dissertação |
2019 | Tradução de humor: a barreira cultural/linguística da tradução de piadas na legendagem do seriado Modern Family | Ribeiro Neto, João Antonio Pimenta | Dissertação |
2019 | O Espelho de Machado de Assis em língua inglesa: tradução, retraduções e recepção | Silva, Luciana Alves da | Dissertação |
2019 | Convenções da Organização Internacional do Trabalho e sua inter-relação com os Estudos da Tradução | Silva, Adriane Moura e | Dissertação |
2019 | O processo de retextualização na adaptação audiovisual das histórias em quadrinhos da Marvel Comics para a plataforma de Streaming Netflix | Silveira, Francisco Bruno Rodrigues | Dissertação |
2019 | Lost words:uma análise da tradução nos sistemas culturais italiano e estadunidense à luz dos estudos da tradução | Oliveira, Sara Silva | Dissertação |
2019 | A tradução de L'enfant de sable, de Tahar Ben Jelloun, no Brasil: uma proposta de glossário para O menino de areia | Colares, Adriana Almeida | Dissertação |
2019 | Gerenciamento de problemas durante as resoluções de tarefas de tradução do jogo Duolingo | Barbosa, Jeane Carla | Dissertação |
Coleção's Items (Ordenado por Data de depósito na Descendente ordem): 61 para 80 de 112