Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/26378
Tipo: Artigo de Evento
Título : La traduction jurée au Brésil
Autor : Romão, Tito Lívio Cruz
Palabras clave : Traduction;La traduction jurée au Brésil;Traducteur public
Fecha de publicación : 2000
Editorial : ASTTI & ETI
Citación : ROMÃO, Tito Lívio Cruz. La traduction jurée au Brésil. In: La Traduction juridique: histoire, théorie(s) et pratique, 2000, Geneva. Actes... Geneva: ASTTI & ETI, 2000. 8p.
Resumen en francés: Essayer de trouver les traces perdues des premiers moments de la traduction publique au Brésil ne constitue pas une entrprise facile. Sans doute, c'est surtout le caractére presque essentiellement oral des premiéres annees de I1Histoire du Brésil, "decouvert" le 22 avril 1500 par le navigateur portugais PedroÁlvares Cabral que présente de grandes difficulte´s aux personnes intéressées à vérifier les sources du travail accompli par ceux qu'on s'est habitué à appeler au Brésil Traducteur public.
URI : http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/26378
Derechos de acceso: Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: DLE - Trabalhos apresentados em eventos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
2000_eve_tlcromão.pdf115,49 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.