Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/52116
Tipo: Artigo de Periódico
Título : A tradução da ironia
Autor : Ferreira, Luciane Corrêa
Palabras clave : Teoria da Relevância (TR);Tradução;Ironia;Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills, 1854-1900
Fecha de publicación : 2002
Editorial : Revista Brasileira de Linguística Aplicada
Citación : FERREIRA, Luciane Corrêa. A tradução da ironia. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte (MG), v. 2, n. 2, 2002.
Resumen en portugués brasileño: Este artigo apresenta uma análise do processo de tradução baseado na Teoria da Relevância (TR) de Sperber & Wilson (1986/95). A TR é aplicada a um texto literário de Oscar Wilde contendo enunciados irônicos e à sua tradução para o português. A análise busca demonstrar como a Teoria da Relevância pode auxiliar a explicar a falha na comunicação na tradução da ironia implícita.
Abstract: This articles presentes an analysis of the translation process based on Sperber & Wilson's Relevance Theory (1986/1995). The approach is applied to a literary text by Oscar Wilde containing ironic utterances and its translation into Portuguese. The analysis illustrates how Relevance Theory can help to account for communication breakdown in the translation of implicit irony.
URI : http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52116
ISSN : 1984-6398
Derechos de acceso: Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: PPGL - Artigos publicados em revistas científicas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
2002_art_lcferreira.pdf428,13 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.