Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/52116
Tipo: Artigo de Periódico
Título: A tradução da ironia
Autor(es): Ferreira, Luciane Corrêa
Palavras-chave: Teoria da Relevância (TR);Tradução;Ironia;Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills, 1854-1900
Data do documento: 2002
Instituição/Editor/Publicador: Revista Brasileira de Linguística Aplicada
Citação: FERREIRA, Luciane Corrêa. A tradução da ironia. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte (MG), v. 2, n. 2, 2002.
Resumo: Este artigo apresenta uma análise do processo de tradução baseado na Teoria da Relevância (TR) de Sperber & Wilson (1986/95). A TR é aplicada a um texto literário de Oscar Wilde contendo enunciados irônicos e à sua tradução para o português. A análise busca demonstrar como a Teoria da Relevância pode auxiliar a explicar a falha na comunicação na tradução da ironia implícita.
Abstract: This articles presentes an analysis of the translation process based on Sperber & Wilson's Relevance Theory (1986/1995). The approach is applied to a literary text by Oscar Wilde containing ironic utterances and its translation into Portuguese. The analysis illustrates how Relevance Theory can help to account for communication breakdown in the translation of implicit irony.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/52116
ISSN: 1984-6398
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:PPGL - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2002_art_lcferreira.pdf428,13 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.