Buscar por Autor Costa, Walter Carlos

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
O introducir las primeras letras:  
Mostrando resultados 1 a 20 de 28  Siguiente >
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)Tipo
2025Uma análise comparativa das traduções de “The pit and the pendulum”, de Edgar Allan Poe, por Charles Baudelaire, Lívio Xavier e Oscar MendesNascimento Júnior, Samuel Fernandes doDissertação
2023Análise descritiva de duas traduções para o português de Orgulho e preconceito, de Jane Austen, com foco na ironia da personagem Elizabeth BennetAzevedo, Manoela LimaDissertação
2021ApresentaçãoFreitas, Luana Ferreira de; Torres, Marie-Hélène Catherine; Costa, Walter CarlosArtigo de Periódico
2016"As Cartas De Virginia Woolf E Lytton Strachey: Uma Tradução Comentada"Carvalho, Georgia Gardenia Brito Cavalcante; Costa, Walter CarlosResumo
2019Convenções da Organização Internacional do Trabalho e sua inter-relação com os Estudos da TraduçãoSilva, Adriane Moura eDissertação
2020Conversa com Marcelo Jacques de Moraes sobre tradução literáriaCosta, Walter CarlosArtigo de Periódico
2020A criação poética na tradução: a proposta tradutória de José Lira para a tradução de poemas de Emily DickinsonSilva, Alane Melo daDissertação
2025“Em lembrança de nossa amizade”: tradução comentada da correspondência literária de Oscar Wilde para William WardPinto, Maria Marly Cruz GomesDissertação
2014Literatura brasileira traduzida: o caso de infância de Graciliano Ramos em inglêsFreitas, Luana Ferreira de; Costa, Walter CarlosArtigo de Periódico
2017Literatura Traduzida tradução comentada e comentários de tradução volume doisFreitas, Luana Ferreira de; Torres, Marie-Hélène Catherine; Costa, Walter CarlosLivro
2018Machado de Assis, Literatura e Tradução volume quatroTorres, Marie-Hélène Catherine; Frreitas, Luana Ferreira de; Costa, Walter CarlosLivro
2013O método de tradução de Friedrich Schleiermacher sob o olhar crítico de Johann Albrecht Karl SchäferRomão, Tito Lívio CruzTese
2017Missa do Galo em Libras: possibilidades tradutóriasLima, Daniel AlmeidaDissertação
2020Prefiro não: retraduzindo Bartleby, the scrivener, de Herman Melville, para o português sob abordagem da hermenêutica da traduçãoMoreira, Helton BezerraDissertação
2024(Re)Traduction commentée de quatre poèmes du livre Les villes tentaculaires, d’Émile VerhaerenLeurquin, Eric ClaudeDissertação
2023A refração na tradução e na retradução dos hinos da Harpa CristãRazzia, KarineDissertação
2021Resenha de La traduction en citations: florilègeLeurquin, Eric Claude; Costa, Walter CarlosArtigo de Periódico
2017A Sentimental Journey em tradução: pontuação e notasFreitas, Luana Ferreira de; Costa, Walter CarlosCapítulo de Livro
2017Uma tradução comentada da epistolografia de Virginia Woolf e Lytton StracheyCarvalho, Geórgia Gardênia Brito CavalcanteDissertação
2007Tradução comentada de A sentimental Journey de Laurence SterneFreitas, Luana Ferreira deTese