Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/26043
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título : | La France et le Brésil ne sont pas des îles |
Autor : | Kunz, Martine Suzanne |
Palabras clave : | Culture;Métissage;France-Brésil;Troubadour;Embolada;Chanson de geste |
Fecha de publicación : | 2009 |
Editorial : | O eixo e a roda |
Citación : | ROMÃO, Tito Lívio Cruz. Análise crítica de traduções literárias: limites e possibilidades segundo Katharina Reiss. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 3, n. 5, p. 50-69, 2017. |
Resumen en francés: | Affirmer que la France et le Brésil ne sont pas des îles, c’est parler de déplacement, de traversée, de mobilité, de frontières qui n’existent que pour être franchies. C’est lancer des passerelles entre les deux pays, entre la chanson de geste moyenâgeuse et le cordel du Nordeste brésilien, entre troubadoursrappeurs de la France contemporaine et emboladores de place publique à Fortaleza ou Recife. C’est penser le renouveau de la tradition à travers l’idée de transit entre des sphères culturelles, distantes dans le temps et l’espace. |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/26043 |
ISSN : | 0102-4809 (impressa) 2358-9787 (online) |
Derechos de acceso: | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | DLE - Artigos publicados em revistas científicas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2009_art_lmskunz.pdf | 77,58 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.