Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/25939
Type: | Artigo de Periódico |
Title: | Intertextualidade e tradução |
Authors: | Freitas, Luana Ferreira de |
Keywords: | Intertextuality;A Sentimental Journey;Bible;Translation;Intertextualidade;Bíblia;Tradução |
Issue Date: | 2008 |
Publisher: | Fragmentos: Revista de Língua e Literatura Estrangeiras |
Citation: | CUNHA, Roseli Barros; SILVA, Carlos Augusto Viana da. Apresentação. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 1, n. 2, p. 1-, 2015. |
Abstract in Brazilian Portuguese: | Este artigo trata da rede intertextual no romance A Sentimental Journey through France and Italy de Laurence Sterne, publicado em 1768. 0 objetivo deste artigo é identificar as referências ao texto bíblico no texto de Sterne, nas quatro traduções brasileiras do romance e examinar como as tradutoras lidaram com essas referências em suas práticas tradutórias. |
Abstract: | This article explores the intertextual web in Laurence Sterne's A Sentimental Journey through France and Italy, published in 1768, more specifically aiming at the references to the biblical text in Sterne's novel. The aim of this article is to indentify these incidences in Sterne's text and see how the Brazilian translators dealt with these references in their translations. |
URI: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/25939 |
ISSN: | 2175-7992 (online) |
Access Rights: | Acesso Aberto |
Appears in Collections: | DLE - Artigos publicados em revistas científicas |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2008_art_ilffreitas.PDF | 245,83 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.