Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/25792
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título : | Aspectos da polifonia no romance As meninas de Lygia Fagundes Telles, e sua tradução para o italiano |
Título en inglés: | Aspectes of the poliphony the Lygia Fagundes Telles's novel As meninas and its italian translation |
Autor : | Torquato, Carolina Pizzolo |
Palabras clave : | As meninas;Tradução;Polifonia;Narrador;Translation;Poliphony;Narrator |
Fecha de publicación : | 2007 |
Editorial : | Terra Roxa e outras terras: Revista de Estudos Literários |
Citación : | PEREIRA, Germana da Cruz; PEREIRA, Georgia da Cruz. São Bernardo: a posição do narrador no romance e no filme. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 2, n. 2, p. 30-41, 2016. |
Resumen en portugués brasileño: | Este artigo observa como a tradução italiana de As meninas, de Lygia Fagundes Telles, lida com a tipologia de narrador e com a multiplicidade de vozes presentes no romance. Por meio de alguns exemplos, é possível perceber que as diferenças lingüísticas entre o português e o italiano nem sempre permitem que o texto italiano preserve a ambigüidade na mudança de narrador. |
Abstract: | This paper intends to observe how the Italian translation of Lygia Fagundes Telles’s novel, As meninas, deals with the narrator’s types and the multiplicity of voices. Through some examples, we observe that sometimes the Italian text can’t keep the ambiguity in the change of narrator because of the linguistic differences between Portuguese and Italian. |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/25792 |
ISSN : | 1678-2054 |
Derechos de acceso: | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | DLE - Artigos publicados em revistas científicas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2007_art_cptorquato.pdf | 115,19 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.