Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/25759
Tipo: Artigo de Periódico
Título : Adaptação cinematográfica de “Mrs. Dalloway” como tradução
Autor : Silva, Carlos Augusto Viana da
Palabras clave : Mrs. Dalloway;Tradução;Cinema
Fecha de publicación : 2002
Editorial : Revista Brasileira de Linguística Aplicada
Citación : PONTES, Valdecy de Oliveira. A correlação entre as formas verbais imperfectivas e os planos discursivos sob a ótica da marcação e do processo de gramaticalização. Calidoscopio (Online), São Leopoldo, v. 14, n. 2, p. 184-198, maio/ago. 2016.
Resumen en portugués brasileño: Este artigo trata de questões relativas aos limites entre o cinema e a literatura e considera a adaptação fílmica como uma forma de tradução. Baseado em alguns princípios teóricos que procuram sistematizar uma nova perspectiva nos estudos da tradução, discute-se a tradução de “Mrs. Dalloway” para o cinema.
Abstract: This article aims at dealing with some questions concerning the limits between cinema and literature, taking into account film adaptation as translation. Based on some theoretical principles, which try to systematize a new perspective in translation studies, we discuss the translation of “Mrs. Dalloway” to the screens.
URI : http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/25759
ISSN : 1984-6398
Derechos de acceso: Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
2002_art_cavsilva.pdf42,8 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.