Navegando por Autor Romão, Tito Lívio Cruz

Ir para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre com as primeiras letras:  
Mostrando resultados 10 a 29 de 35 < Anterior   Próximo >
Data do documentoTítuloAutor(es)Tipo
2015Editais de concursos públicos para provimento de TPIC1: algumas considerações teórico-práticas sobre a situação brasileiraRomão, Tito Lívio CruzCapítulo de Livro
2013Os estudos da tradução no Departamento de Letras Estrangeiras da Universidade Federal do CearáFreitas, Luana Ferreira de; Romão, Tito Lívio Cruz; Silva, Carlos Augusto Viana daCapítulo de Livro
2011Franz Kafka e a tentativa de redenção pela literaturaRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2013Fraseologias zoonímicas relativas a peixes, cetáceos e crustáceos: um estudo comparativo entre o português do Brasil e o AlemãoRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2024A história editorial do livro Quarto de despejo, de Carolina Maria de Jesus: literatura vista de baixo, consagração cultural e luta de classes (1960-2020)Gonçalves, Emanuel Régis GomesTese
2021Intertextualidade e reescritura na tradução de 1EsdrasBento, Gilbson GomesDissertação
2014Karl Schäfer e Friedrich Schleiermacher: convergências e divergências sobre o traduzirRomão, Tito Lívio CruzCapítulo de Livro
2000La traduction jurée au BrésilRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Evento
2018A linguagem poética na tradução da Eneida de Carlos Alberto Nunes: um estudo na perspectiva da teoria tradutória de Haroldo de CamposColares, Francisca Tânia AlmeidaDissertação
2018Martin Opitz e seu “Manual de Poética Alemã”Romão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2014Metáforas e fraseologismos zoomórficos: uma proposta de estudo contrastivo em alemão e português do BrasilRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2013O método de tradução de Friedrich Schleiermacher sob o olhar crítico de Johann Albrecht Karl SchäferRomão, Tito Lívio CruzTese
2017O papel da formação em interpretação dos tradutores públicos e intérpretes comerciais no estado do CearáPrata, Ananda Badaró de AthaydeDissertação
2024A Rainha do Ignoto: hipnotismo, espiritismo e o fantástico prismático de Emília FreitasLopes, Ana Cristina Caminha VianaTese
2018A rata Josefina e seu cantar alemão traduzido em português brasileiro: uma análise à luz da abordagem funcionalista da traduçãoMaia, Fernando Alexandre de Oliveira; Marques, Giuliano Vítor de Lacerda; Romão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2023Representações do diabo na literatura e no cinema: o caso da adaptação fílmica de O Exorcista e sua recepção no BrasilViana, João Vitor TemóteoDissertação
2002Responsabilidade de tradutores e intérpretesRomão, Tito Lívio CruzCapítulo de Livro
2018Sincretismo religioso como estratégia de sobrevivência transnacional e translacional: divindades africanas e santos católicos em traduçãoRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2014A tomada de notas em interpretação consecutiva: algumas considerações históricasRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico
2019Tradução como estratégia de ensino de literatura germanófona: versões brasileiras de um soneto alemãoRomão, Tito Lívio CruzArtigo de Periódico