Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/50064
Tipo: | Relatório |
Título : | Relatório de Estágio de Pós-Doutorado: políticas linguísticas de difusão do Português nos países africanos de fala oficial portuguesa (PALOP) |
Autor : | Gondim, Ana Angélica Lima |
Tutor: | Soares, Maria Elias |
Palabras clave : | Língua Portuguesa - África;Política Linguística;Descrição e Análise Linguística |
Fecha de publicación : | 2018 |
Citación : | GONDIM, Ana Angélica Lima. Relatório de Estágio de Pós-doutorado: políticas linguísticas de difusão do Português nos países africanos de fala oficial portuguesa (PALOP). 2018. 06 f. – Relatório (Pós-doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Centro de Humanidades, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2018. |
Resumen en portugués brasileño: | O projeto de pós-doutorado intitulado "POLÍTICAS LINGUÍSTICAS DE DIFUSÃO DO PORTUGUÊS NOS PAÍSES AFRICANOS DE FALA OFICIAL PORTUGUESA (PALOP) está inserido dentro de um dos projetos do grupo de pesquisa PROFALA - Variação e Processamento da Fala e do Discurso: análises e aplicações. O PROFALA vem desenvolvendo macroprojetos: o primeiro "O Português falado no Ceará" está relacionado à composição de um corpus e análise das variações fonéticas, lexicais, morfossintáticas, semânticas e discursivas do português falado na zona urbana e rural do Ceará, o segundo "O Português falado nos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP) e no Timor-Leste" tem como objetivo geral disponibilizar um banco de dados do português falado nos PALOP e no Timor-Leste, de modo a possibilitar uma análise descritiva sobre a perspectiva dos aspectos fonético-lexicais, morfossintáticos, semântico-pragmáticos e discursivos da Língua Portuguesa, numa visão sociolinguística, geolinguística e discursiva. Há ainda um terceiro projeto "O português falado pelos professores dos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP)", que se aproxima dos objetivos e das descrições linguísticas do segundo, com o diferencial de observar a produção dos professores dos PALOP. Podemos considerar a constituição do corpus do primeiro projeto concluída, a do segundo num estágio bastante avançado quanto a constituição oral e mediano quanto às transcrições e o terceiro encontra-se apenas iniciado. Nosso projeto está inserido no segundo projeto supracitado "O Português falado nos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP) e no Timor-Leste". Entretanto, optamos por tratar unicamente dos PALOP. Neste primeiro ano de trabalho, concomitante ao desenvolvimento da pesquisa, o objetivo da finalização do corpus (em áudio e transcrito) e sua organização também precisou ser considerada, visto que para a finalização desta pesquisa e de outras que estão por vir estão vinculadas à conclusão deste corpus.[...] |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/50064 |
Aparece en las colecciones: | PPGL - Relatórios - Pós-doutorado |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2018_relposdoc_aalgondim.pdf | 1,15 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.