Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/40933
Tipo: | Capítulo de Livro |
Título : | Dos amores apaixonados”, XI sobre Bíblis: tradição, alusão e tradução |
Autor : | Araújo, Orlando Luiz de |
Palabras clave : | Narrativas;Leituras;Narrativas de amores apaixonados |
Fecha de publicación : | 2017 |
Editorial : | Editora substânsia |
Citación : | ARAÚJO, Orlando Luiz de. Dos amores apaixonados, XI sobre Bíblis: tradição, alusão e tradução. In: FREITAS, Luana Ferreira de; TORRES, Marie-Hélène Catherine; COSTA, Walter Carlos (orgs.). Literatura Traduzida tradução comentada e comentários de tradução volume dois. Fortaleza, CE: substânsia, 2017. p.73-86. |
Resumen en portugués brasileño: | À primeira vista, as trinta e seis narrativas que constituem Dos amores apaixonados, de Partênio , não têm uma unidade sequencial que nos permita perceber uma conexão entre elas, impossibilitando, assim, o leitor de empreender uma leitura em termos de unidade de composição arquitetônica da obra, pois cada história parece estruturar-se de forma completamente independente uma da outra, sem que haja qualquer relação entre elas que possa formar um todo homogêneo capaz de definir o seu tema central. Entretanto, se o conjunto da obra for analisado a partir da afirmação do seu autor na carta-prefácio que dedica ao amigo, o poeta latino Cornélio Galo (69-26 a.C.), podemos deduzir que se trata de uma seleção (ἄθροισιν, 1.2) de narrativas de amores apaixonados (ἐρωτικῶν παθημάτων, 1.2). [...] |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/40933 |
ISBN : | 978 85 69643 24 1 |
Aparece en las colecciones: | PPGLE - Capítulos de livro |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2017_capliv_olaraujo.pdf | 144,23 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.