Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/77886
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Abrahão, Anna | - |
dc.contributor.author | Euclides, Larissa Almeida de | - |
dc.date.accessioned | 2024-08-26T15:05:56Z | - |
dc.date.available | 2024-08-26T15:05:56Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | EUCLIDES, Larissa Almeida de. Professor-Intérprete de ciências e biologia: dificuldades, facilidades e possibilidades. 2024. 37 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Ciências Biológicas) - Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2024. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/77886 | - |
dc.description.abstract | The education of the deaf has been addressed through different methods over the centuries, with the methodological approach of bilingual education considered the most appropriate and current for the deaf education. It is crucial for the teacher in training to be aware of these different approaches and seek training to effectively work in this educational context. Thus, this text advocates the importance of the professional knowledge of the teacher as a mediator between the knowledge to be transmitted and the learning student. The specificity of the Science and Biology teacher-interpreter is emphasized, requiring competence in the subject matter and proficiency in Brazilian Sign Language (LIBRAS). Teaching directed towards deaf students requires reflection on the formative process of this teacher and the conditions in which they operate. This study presents my autobiographical journey as teacher-interpreter and discusses issues such as the possibility of a LIBRAS teacher-interpreter also being a teacher-interpreter, and the methodological approaches used in teaching deaf individuals. The text also provides a historical overview of educational approaches for the deaf and concludes with considerations on the research results, as well as the theoretical foundation used. It is worth noting that the study is not limited to narrating a trajectory bur reflects on how my life experience and training process influenced my role in teaching Science and Biology. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.title | Professor-Intérprete de ciências e biologia: dificuldades, facilidades e possibilidades | pt_BR |
dc.type | TCC | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | A educação de surdos tem sido abordada por diferentes métodos ao longo dos séculos, sendo a abordagem metodológica da educação bilíngue considerada a mais adequada e atual para o ensino de surdos. É fundamental que o professor em formação esteja ciente dessas diferentes abordagens e busque capacitação para atuar de forma efetiva nesse contexto educacional. Assim, este texto defende a importância do conhecimento profissional do professor como mediador entre o conhecimento a ser transmitido e o aluno que aprende. Destaca-se a especificidade do professor-intérprete de Ciências e Biologia, que requer competência nos conteúdos da área e, também, proficiência na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). O ensino voltado para alunos surdos requer uma reflexão sobre o processo formativo desse professor e as condições em que atua. O presente estudo apresenta minha trajetória autobiográfica como professora-intérprete e discuto questões como a possibilidade de um tradutor intérprete de LIBRAS ser também um professor-intérprete e as abordagens metodológicas utilizadas no ensino de pessoas surdas. O texto também traz o histórico das abordagens educacionais de surdos e conclui com considerações sobre os resultados da pesquisa, bem como, embasamento teórico utilizado. Destaco que o estudo não se limita a narrar uma trajetória, mas reflete sobre como a minha experiência de vida e meu processo de formação influenciaram minha atuação na docência em Ciências e Biologia. | pt_BR |
dc.title.en | Teacher-Interpreter of Sciences and Biology: difficulties, facilities and possibilities | pt_BR |
dc.subject.ptbr | Educação de surdos | pt_BR |
dc.subject.ptbr | Educação bilíngue | pt_BR |
dc.subject.ptbr | Autobiografia | pt_BR |
dc.subject.en | Deaf education | pt_BR |
dc.subject.en | Bilingual education | pt_BR |
dc.subject.en | Autobiography | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::CIENCIAS BIOLOGICAS | pt_BR |
local.author.orcid | https://orcid.org/0009-0005-9234-7662 | pt_BR |
local.author.lattes | http://lattes.cnpq.br/2214735324172076 | pt_BR |
local.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0001-9295-2292 | pt_BR |
local.advisor.lattes | http://lattes.cnpq.br/9901777828088451 | pt_BR |
local.date.available | 2024-08-26 | - |
Aparece nas coleções: | CIÊNCIAS BIOLÓGICAS - LICENCIATURA - Monografias |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2024_tcc_laeuclides.pdf | 331,13 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.