Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/53981
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título : | Conversa com Marcelo Jacques de Moraes sobre tradução literária |
Autor : | Costa, Walter Carlos |
Palabras clave : | Poesia;Tradução;Edição |
Fecha de publicación : | 2020 |
Editorial : | Revista de Letras |
Citación : | MORAES, Marcelo Jacques de. Conversa sobre tradução literária. Entrevista concedida a Walter Carlos Costa. Revista de Letras, Fortaleza, v. 1, n. 39, p. 103-112, jan./jun. 2020. |
Resumen en portugués brasileño: | Marcelo Jacques de Moraes representa o melhor perfil do corpo docente das universidades federais brasileiras. Ele pratica o tripé “ensino, pesquisa e extensão” e contribui fortemente para que o lema “universidade pública, gratuita e de qualidade” seja uma realidade cotidiana. Cabe acrescentar ainda as atividades de gestão acadêmica, que tem desempenhado, de forma complementar, ao longo de sua carreira, e que inclui os pesados, e cruciais, encargos de chefe de departamento, coordenador de curso e coordenador de programa de pós-graduação. Como alguns de nossos intelectuais mais criativos (Antonio Candido, Celso Furtado, Paulo Freire), Marcelo tem uma graduação diferente da especialidade onde floresceu: fez psicologia antes de se encontrar em Letras, onde fez mestrado, doutorado e três pós-doutorados. Essa primeira formação (aprofundada na psicanálise e na filosofia) marcaria seu enfoque pessoal da literatura. Nela, encontraria seu caminho na poesia, na tradução e na edição. A paixão por Baudelaire, a quem dedicou o mestrado e o doutorado, se transformaria em paixão pela poesia francesa, sobretudo contemporânea, e pela tradução, sobretudo pela tradução poética. Nesta entrevista, Marcelo narra e comenta algumas etapas de sua rica carreira universitária: seus anos de formação na UERJ e na UFRJ, a fortuna crítica de Baudelaire no Brasil, as traduções baudelairianas no âmbito lusófono, as relações entre poesia e pensamento, sua relação com a psicanálise, o estrangeiro e o estranho, sua experiência como coordenador de pós-graduação, como orientador, como professor e pesquisador na França, como editor da Alea, que ajudou a transformar em um periódico de excelência, sua produção tradutória e, finalmente, sobre seus planos para a Editora da UFRJ, cuja direção assumiu no ano passado. (Walter Carlos Costa) [...] |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/53981 |
ISSN : | 0101-8051 2358-4793 |
Derechos de acceso: | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | DLV - Artigos publicados em revistas científicas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2020_art_wccosta.pdf | 405,08 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.