Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/40087
Tipo: | Tese |
Título: | Da mandioca a farinha - termos do vocabulário dos agricultores do noroeste cearense |
Autor(es): | Muniz, Mário Junglas |
Orientador: | Soares, Maria Elias |
Palavras-chave: | Glossário;Dialetologia;Lexicografia;Mandiocultura |
Data do documento: | 2018 |
Citação: | MUNIZ, Mário Junglas. Da mandioca a farinha - termos do vocabulário dos agricultores do noroeste cearense. 2018. 373f. - Tese (Doutorado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2018. |
Resumo: | Este trabalho apresenta uma pesquisa que versa sobre as marcas que caracterizam os traços dialetais no léxico de especialidade dos produtores rurais de mandiocultura, na mesorregião noroeste cearense, como apoio para a elaboração de um glossário eletrônico monolíngue, de base socioterminológica da variante brasileira da Língua Portuguesa. A pesquisa se inscreve no âmbito do estudo do léxico e do termo de língua de especificidade, no que diz respeito à sua base teórica e metodológica envolvendo áreas como a lexicologia, a lexicografia, a terminologia, a terminografia, a etnolinguística, sociolinguística, a dialetologia, fonologia e a linguística de corpus. Empregamos trabalhos fundamentados nas áreas já elencadas, com um suporte teórico-metodológico de autores como Aubert (2001), Barbosa (1989, 1990, 1991, 1994, 1996, 2005), Biderman (1984, 2001, 2006), Borba (2003), Cabré (1993, 2002), Faulstich (1995, 2006), Gaudin (1993), Krieger-Finatto (2004), Rodrigues (2015), entre outros. A investigação é de natureza qualitativa e quantitativa, com abordagem etnodialetológica e sociolinguística feita com 40 socioprofissionais, que sejam nativos da localidade pesquisada e que tenham trabalhado toda a vida na atividade de mandiocultura. Escolhemos, para a pesquisa de campo, cinco áreas temáticas de inquérito (plantação, transporte, beneficiamento, comercialização e transporte) e investigamos os traços dialetais dos informantes documentados em entrevistas orais que, transcritas e tratadas em programas computacionais, sendo feitas as devidas averiguações metodológicas e teóricas, formam a base de dados do Glossário Regional da Mandiocultura, composto de 1.550 entradas. |
Abstract: | This work presents a research about the brands that characterize the dialectal traits in the cultivation of cassava rural producers specialty lexicon in northwest meso-region of state of Ceará (Brazil), as support for the elaboration of a monolingual electronic glossary, with a socioterminological basis of the Brazilian variant of the Portuguese Language. The research is part of the study of the lexicon and the language term of specificity with respect to its theoretical and methodological basis involving areas such as lexicology, lexicography, terminology, terminography, ethnolinguistics, sociolinguistics, dialectology, phonology and corpus linguistics. We use works based on the areas already listed with a theoretical and methodological support of authors such as Aubert (2001), Barbosa (1989, 1990, 1991, 1994, 1996, 2005), Biderman (1984, 2001, 2006), Borba (2003), Cabré (1993, 2002), Faulstich (1995, 2006), Gaudin (1993), Krieger-Finatto (2004), Rodrigues (2015), and others. The research is qualitative and quantitative, with an ethnodialetological and sociolinguistic approach made with 40 socio-professionals, who are natives of the researched locality, and have worked all their lives in the cultivation of cassava activity. We selected five research areas (plantation, transport, processing, marketing and transportation) for field research and investigated the dialectal traits of informants documented in oral interviews, transcribed and processed in computer programs, and due methodological inquiries were made and theoretical, form the database of the Regional Glossary of Mandioculture composed of 1,550 entries. |
Resumen: | En este trabajo se presenta un estudio que se ocupa de las marcas que caracterizan los rasgos dialectales en el léxico de especialidad de los agricultores de yuca en Ceará región media al noroeste, como soporte para el desarrollo de un glosario monolingüe electrónica de socioterminológica base de la variante brasileña de la Lengua Portuguesa . La investigación se inscribe en el ámbito del estudio del léxico y del término de lengua de especificidad, en lo que se refiere a su base teórica y metodológica que involucra áreas como la lexicología, la lexicografía, la terminología, la terminografía, la etnolingüística, la sociolingüística, la dialetología, la fonología y la lingüística de corpus. Empleamos trabajos fundamentados en las áreas ya enumeradas, con un soporte teórico-metodológico de autores como Aubert (2001), Barbosa (1989, 1990, 1991, 1994, 1996, 1996, 2005), Biderman (1984, 2001, 2006), Borba (2003), Cabré (1993, 2002), Faulstich (2001) (1995), Gaudin (1993), Krieger-Finatto (2004), Rodrigues (2015), entre otros. La investigación es de naturaleza cualitativa y cuantitativa, con abordaje etnodialetológico y sociolingüístico hecho con 40 socioprofesionales, que sean nativos de la localidad investigada y que hayan trabajado toda la vida en la actividad de mandiocultura. En el análisis de campo, cinco áreas temáticas de investigación (plantación, transporte, beneficiamiento, comercialización y transporte) e investigamos los rasgos dialectos de los informantes documentados en entrevistas orales que, transcritas y tratadas en programas computacionales, se realizaron las debidas investigaciones metodológicas y teóricas, forman la base de datos del Glosario Regional de la Mandiocultura, compuesto de 1.550 entradas. |
URI: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/40087 |
Aparece nas coleções: | PPGL - Teses defendidas na UFC |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2018_tese_mjmuniz.pdf | 4,04 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.