Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/17447
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Personagens que traduzem Lisístrata de Aristófanes
Autor(es): Pompeu, Ana Maria César
Palavras-chave: Tradução;Personagens;Aristófanes;Lisístrata;Translation;characters;Aristophanes
Data do documento: 2015
Instituição/Editor/Publicador: Trasversal Revista de Tradução
Citação: POMPEU, Ana Maria César. Personagens que traduzem Lisístrata de Aristófnes. Trasversal Revista de Tradução, Fortaleza, v. 1, n,1, 2015.
Resumo: Traduzimos Lisístrata, de Aristófanes, comediógrafo da antiga Atenas, de forma literal, em versos livres, com a tradução dos nomes próprios para o português: Lisístrata (Liberatropa), Calonice (Vencebela), Mirrina (Buquerina), Cinésias (Penétrias), entre outros. Neste estudo, apresentaremos a expressividade na tradução dos nomes dos personagens da peça, considerando os membros do coro, a Acrópole e a Reconciliação, para uma leitura mais fluente de um texto que data de 411 a.C.
Abstract: We translate Lysistrata by Aristophanes, comic playwright of ancient Athens, literally, in free verse, with the translation of the names into Portuguese: Lysistrata (Liberatropa), Calonice (Vencebela), Mirrina (Buquerina), Cinésias (Penétrias), among others. In this study, we present the expressiveness in the translation of the play character names, considering the members of the choir, the Acropolis and Reconciliation for a more fluent reading of a text dating from 411 BC.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/17447
ISSN: 2446-8959
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2015_art_amcpompeu.pdf293,06 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.