Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/16618
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título: | Avaliando a tradução literária |
Autor(es): | Gonçalves, Lourdes Bernardes |
Palavras-chave: | Fidelidade;Equivalência;Manipulação |
Data do documento: | 1999 |
Instituição/Editor/Publicador: | Revista de Letras |
Citação: | Gonçalves, L. B. (1999) |
Resumo: | A tradução literária tem dificuldades específicas que faz com que sua avaliação seja um processo complexo. Neste trabalho serão examinados os parâmetros propostos por Juliane House (1981) e Peter Newmark (1988) na busca de uma avaliação objetiva, bem embasada teoricamente. Uma nova visão de tradução literária é apresentada como um dos novos rumos da tradução literária. |
Abstract: | Literary translation presents specific difficulties that make its evaluation a complex process. In this work parameters proposed by Juliane House (1981) and Peter Newmark (1988) will be examined in search of an objective assessment, theoretically well founded. A new conception of literary translation is presented as one of the new lines of literary translation. |
Descrição: | GONÇALVES, Lourdes Bernardes. Avaliando a tradução literária. Revista de Letras, Fortaleza, v. 21, n. 1/2, p. 42-46, jan./dez. 1999. |
URI: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/16618 |
ISSN: | 0101-8051 |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
Aparece nas coleções: | DLV - Artigos publicados em revistas científicas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
1999_art_lbgonçalves.pdf | 44,47 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.