Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/16618
Tipo: Artigo de Periódico
Título : Avaliando a tradução literária
Autor : Gonçalves, Lourdes Bernardes
Palabras clave : Fidelidade;Equivalência;Manipulação
Fecha de publicación : 1999
Editorial : Revista de Letras
Citación : Gonçalves, L. B. (1999)
Resumen en portugués brasileño: A tradução literária tem dificuldades específicas que faz com que sua avaliação seja um processo complexo. Neste trabalho serão examinados os parâmetros propostos por Juliane House (1981) e Peter Newmark (1988) na busca de uma avaliação objetiva, bem embasada teoricamente. Uma nova visão de tradução literária é apresentada como um dos novos rumos da tradução literária.
Abstract: Literary translation presents specific difficulties that make its evaluation a complex process. In this work parameters proposed by Juliane House (1981) and Peter Newmark (1988) will be examined in search of an objective assessment, theoretically well founded. A new conception of literary translation is presented as one of the new lines of literary translation.
Descripción : GONÇALVES, Lourdes Bernardes. Avaliando a tradução literária. Revista de Letras, Fortaleza, v. 21, n. 1/2, p. 42-46, jan./dez. 1999.
URI : http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/16618
ISSN : 0101-8051
Derechos de acceso: Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: DLV - Artigos publicados em revistas científicas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
1999_art_lbgonçalves.pdf44,47 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.