Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/77560
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorVieira, Patrícia Araújo-
dc.contributor.authorSilva, José Rildo Reis da-
dc.date.accessioned2024-08-07T10:32:12Z-
dc.date.available2024-08-07T10:32:12Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationSILVA, José Rildo Reis da. O uso da audiodescrição como ferramenta no ensino de língua inglesa na escola pública. Orientadora: Patrícia Araújo Vieira. 2024. 148 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2024.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufc.br/handle/riufc/77560-
dc.description.abstractTranslation in language teaching has several ideological barriers (Laviosa, 2014). However, the concept of translation goes far beyond just transposing written text from one language to another. Audiovisual Translation (TAV), for example, offers multiple possibilities for using translation in the classroom that go beyond the traditional exercise of translating sentences (Lertola, 2019). Based on the analysis of the production of Audio Description (AD) scripts for images in English language textbooks, this study sought to investigate the contribution of AD to the development of written production skills (writing) in the context of learning English through work in cooperative teams. The specific objectives were to verify how the production of AD texts contributes to the improvement of written production skills in English and to find out how cooperative tasks contribute to this development. As a methodology, this action research was carried out with 08 students without any visual impairment from the Centro Cearense de Idiomas (CCI) – Baturité Unit, who were studying module 4 of the basic English course at the time, corresponding to the transition between level A2 and B1 of the CEFR (2020) and who were also enrolled in high school in state public schools in the region. The students participated in a mini-course in which audio description tasks were used combined with the content presented in the Moderna Plus textbook (Almeida, 2020). As an evaluation method to compose the database for analysis, they responded to a survey questionnaire, a pretest, a post-test, in addition to an evaluation of the mini-course. The mini-course had recorded classes, covering 18 hours, divided into 6 3-hour meetings, which were conducted in person at the CCI headquarters. The result of the pre-test and post-test analysis, as well as the classroom observations and the general evaluation of the course, demonstrated that the participants were able to structure the texts better after the intervention, adding more details to the textual productions through the use of more I need vocabulary, such as locative expressions and adjectives. It was also possible to notice a slight increase in linguistic proficiency, with an emphasis on the cohesive articulation of the text. Participants also demonstrated satisfaction in working in cooperative groups, as they were able to exchange ideas, ask questions and discuss the images during the course. As a limitation, the study could have been carried out with a larger number of students and over a longer class period. As a gap for future studies, it is suggested that researchers address other linguistic skills, such as listening and oral production.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.titleO uso da audiodescrição como ferramenta no ensino de língua inglesa na escola públicapt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.co-advisorSilva, Rafael Ferreira da-
dc.description.abstract-ptbrA tradução no ensino de idiomas possui diversas barreiras ideológicas (Laviosa, 2014). No entanto, o conceito de tradução vai muito além de apenas transpor texto escrito de um idioma a outro. A Tradução Audiovisual (TAV), por exemplo, oferece múltiplas possibilidades de uso de tradução em sala de aula que ultrapassam o tradicional exercício de traduzir frases (Lertola, 2019). A partir da análise da produção de roteiros de Audiodescrição (AD) de imagens em livros didáticos de língua inglesa, este estudo buscou investigar a contribuição da AD para o desenvolvimento da habilidade de produção escrita (writing) no contexto de aprendizagem de inglês por meio do trabalho em células cooperativas. Tínhamos como objetivos específicos a intenção verificar como a produção de textos de AD contribui para o aprimoramento da habilidade de produção escrita em inglês e averiguar como as tarefas cooperativas colaboram para esse desenvolvimento. Como metodologia, esta pesquisa-ação foi realizada com 08 alunos sem deficiência visual do Centro Cearense de Idiomas (CCI) – Unidade de Baturité, que cursavam, à época, o módulo 4 do curso de inglês básico, correspondente à transição entre o nível A2 e B1 do QECR (2020), que estavam também matriculados no Ensino Médio nas escolas públicas estaduais da região. Os alunos participaram de um minicurso no qual foram usadas tarefas de audiodescrição aliadas aos conteúdos apresentados no livro didático Moderna Plus (Almeida, 2020). Como método avaliativo para compor o banco de dados para análise, responderam a um questionário de sondagem, a um pré-teste, a um pós-teste, além de uma avaliação do minicurso. O minicurso teve as aulas gravadas, cobrindo uma carga horária de 18 horas, divididas em 6 encontros de 3h/a, os quais foram conduzidos presencialmente na sede do CCI. O resultado da análise do pré-teste e do pós-teste, bem como das observações de sala e da avaliação geral do curso, demonstrou que os participantes conseguiram estruturar os textos melhor após a intervenção, agregando mais detalhes às produções textuais através do uso mais preciso de vocabulário, tais como expressões locativas e adjetivos. Foi possível notar também leve aumento na proficiência linguística, com ênfase na articulação coesiva do texto. Os participantes também demonstraram satisfação em trabalhar em grupos cooperativos, pois puderam trocar ideias, tirar dúvidas e discutir sobre as imagens durante o curso. Como limitação, o estudo poderia ter sido feito com um número maior de estudantes e em um tempo mais prolongado de aulas. Como lacuna para os próximos estudos, sugere-se que os pesquisadores abordem as outras habilidades linguísticas, como audição e produção oral.pt_BR
dc.subject.ptbrEstudos da Traduçãopt_BR
dc.subject.ptbrTradução audiovisualpt_BR
dc.subject.ptbrAudiodescriçãopt_BR
dc.subject.ptbrEnsino de língua inglesapt_BR
dc.subject.enTranslation Studiespt_BR
dc.subject.enAudiovisual translationpt_BR
dc.subject.enAudio descriptionpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
local.author.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-8067-1415pt_BR
local.author.latteshttp://lattes.cnpq.br/0090829462349723pt_BR
local.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-6611-720Xpt_BR
local.advisor.latteshttp://lattes.cnpq.br/5901941364309055pt_BR
local.co-advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-7151-7352pt_BR
local.co-advisor.latteshttp://lattes.cnpq.br/6167625366359201pt_BR
local.date.available2024-08-07-
Aparece nas coleções:POET - Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2024_dis_jrrsilva.pdf3,79 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.