Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/70142
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título : | Museum, audio description and tactile resources for visually impaired people: accessibility of Room Aldemir Martins at Art Museum (MAUC/ UFC) |
Autor : | Abud, Janaína Vieira Taillade Oliveira, Geórgia Tath Lima de Moreno Rocha, Saulo |
Palabras clave : | Obra de arte tátil;Exploração tátil;Tradução Audiovisual Acessível;Audiodescrição |
Fecha de publicación : | 2021 |
Editorial : | Entrepalavras |
Citación : | ABUD, Janaína Vieira Taillade; OLIVEIRA, Geórgia Tath Lima de; ROCHA, Saulo Moreno. Museum, audio description and tactile resources for visually impaired people: accessibility of Room Aldemir Martins at Art Museum (MAUC/ UFC). Entrepalavras, Fortaleza, v. 11, n. 3, e2274, p. 12-31, set.-dez./2021. DOI: 10.22168/2237- 6321-32274. |
Resumen en portugués brasileño: | Este estudo objetiva tornar acessíveis para as Pessoas com Deficiência Visual as pinturas de Aldemir Martins, no Museu de Arte da Universidade Federal do Ceará (MAUC), com foco na obra Galo (1977). A pesquisa situa a Audiodescrição como uma forma de Tradução Audiovisual Acessível (TAVa) e a obra de arte tátil como a tradução da imagem visual em uma linguagem tátil (DE COSTER; MÜHLEIS, 2007; HOLLAND, 2009). Nosso trabalho toma como base a perspectiva da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) para proporcionar uma compreensão da obra de arte (O’TOOLE, 2011). Como arcabouço teórico-metodológico, foi usada a Pesquisa-Ação para elaborar a AD e a peça tátil de forma harmônica (BARBIER, 2007). Foram usadas tecnologias assistidas por computador, com a finalidade de realizar a tradução automática e semiautomática das pinturas em linguagem tátil (CARFAGNI et al., 2012). O primeiro procedimento foi analisar as pinturas usando a base teórica citada e escrever as audiodescrições. O segundo procedimento foi submeter a AD ao grupo de participantes, que incluiu consultores PcDVs em audiodescrição, garantindo que as peças táteis estejam em harmonia com as ADs. O terceiro passo foi um estudo inicial de recepção. Como resultado, foi possível estabelecer os critérios preliminares para AD e peças táteis. Os resultados também demonstraram a complementaridade entre as duas ferramentas de acessibilidade. |
Abstract: | This study aims to make accessible the paintings of Aldemir Martins, at Art Museum of Federal University of Ceará (MAUC) to blind and visually impaired people, focusing on the work of art Galo (1977). The research situates audio description (AD) as a form of Accessible Audiovisual Translation (AAVT) and tactile artwork as a translation of visual image into tactile language (DE COSTER; MÜHLEIS, 2007; HOLLAND, 2009). Our work is based on the framework of Systemic Functional Linguistics (SFL) to provide an understanding of the piece of art (O’TOOLE, 2011). The theoretical and methodological frameworks of action research were used to create the AD and tactile artwork, harmonically (BARBIER, 2007). Computer-aided technologies for automatic or semi-automatic translation of paintings into tactile language were used (CARFAGNI et al., 2012). The first procedure was analyzing the paintings using the aforementioned theoretical background and writing the audio descriptions. The second procedure was submitting the AD to the group of participants, including blind audio description consultants, to ensure that the tactile pieces of art were made in harmony with the AD. The third step was submitting both resources to a reception test. As a result, it was possible to establish preliminary criteria for AD and tactile artwork. The results also show that one completes the other regarding accessibility. |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/70142 |
Aparece en las colecciones: | MAUC - Artigos publicados em revistas científicas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2021_art_jvtabud.pdf | 166,56 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.