Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/63935
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorSá, Lucelia Cristina Brant Mariz-
dc.date.accessioned2022-02-15T15:03:06Z-
dc.date.available2022-02-15T15:03:06Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationSÁ, Lucelia Cristina Brant Mariz. Abordagens pedagógicas no ensino de tradução e o papel do professor no processo. Transversal – Revista em Tradução, Fortaleza, v. 7, n. 11, p. 21-30, 2021.pt_BR
dc.identifier.issn2446-8959-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/63935-
dc.description.abstractThis essay is a partial result of the study of teaching and learning translation. The text deals with the role of the teacher in various pedagogical approaches to teaching translation. The investigation aimed to analyze the role of the translation teacher in the classroom, through different lines of thought. The methodology used is anchored in the bibliographical research to carry out this study. The results show that the theories of translation teaching and learning follow the trends of each period, according to a given context and that it is necessary to consider the relationship with the other and the sum of different knowledge in the learning process, and in this context, the teacher plays the important role of mediating knowledge in a clear and ethical manner, respecting and valuing the identities and skills of students. The analysis is based on the theoretical perspectives of Delisle (1998), Nord (2000), Gile (2009), Arrojo (1993), Kiraly (2012), González-Davies (2017) and Esqueda (2019). Although there is no relationship between the paradigms raised by some of the authors, the essay seeks to present an analysis of different pedagogical approaches that involve teaching translation and making teachers responsible in this process.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherTransversal – Revista em Traduçãopt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectProfessorpt_BR
dc.subjectAbordagens pedagógicaspt_BR
dc.subjectEnsino de Traduçãopt_BR
dc.subjectTeacherpt_BR
dc.subjectPedagogical approachespt_BR
dc.titleAbordagens pedagógicas no ensino de tradução e o papel do professor no processopt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrEste artigo foi construído ao longo da disciplina “Ensino e Aprendizagem de Tradução”, ministrada pela Professora Doutora Marileide Esqueda, no Programa de Pós Graduação em Estudos Linguísticos (PPGEL) da Universidade Federal de Uberlândia (UFU), no primeiro semestre de 2021. O texto versa sobre o papel do professor em variadas abordagens pedagógicas do ensino de tradução. A investigação teve como objetivo analisar o papel do professor de tradução em sala de aula, por diferentes linhas de pensamento. A metodologia utilizada se ancora na pesquisa bibliográfica para a realização do presente estudo. Os resultados apontam que as teorias de ensino e aprendizagem de tradução acompanham as tendências de cada época, conforme determinado contexto e que é necessário considerar a relação com o outro e a soma de saberes diferentes no processo de aprendizagem, sendo que nesse contexto, o professor exerce o importante papel de mediar o conhecimento de maneira clara e ética, respeitando e valorizando as identidades e habilidades dos discentes. A análise tem como base as perspectivas teóricas de Delisle (1998), Nord (2000), Gile (2009), Arrojo (1993), Kiraly (2012), González-Davies (2017) e Esqueda (2019). Embora não haja relação entre os paradigmas levantados por alguns dos autores, o artigo busca apresentar uma análise de diferentes abordagens pedagógicas que envolvem o ensino de tradução e a responsabilização do professor nesse processo.pt_BR
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2021_art_lcbmsa.pdf401,09 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.