Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/58667
Type: Dissertação
Title: Análise dos saberes no Programa de Língua Portuguesa em São Tomé e no dizer dos delegados responsáveis pela formação dos professores
Authors: Bandeira, Jessica do Rosário
Advisor: Leurquin, Eulália Vera Lúcia Fraga
Co-advisor: Alencar, Maria Silvana Militão de
Keywords: Língua portuguesa - Estudo e ensino (Educação permanente) - São Tomé e Príncipe;Professores de português - Educação (Educação permanente) - São Tomé e Príncipe;Escrita - Estudo e ensino (Ensino médio) - São Tomé e Príncipe;Leitura - Estudo e ensino (Ensino médio) - São Tomé e Príncipe
Issue Date: 2021
Citation: BANDEIRA, Jessica do Rosário. Análise dos saberes no Programa de Língua Portuguesa em São Tomé e no dizer dos delegados responsáveis pela formação dos professores. 2021. Orientadora: Eulália Vera Lúcia Fraga Leurquin. 118 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Programa de Pós-graduação em Linguística, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2021.
Abstract in Brazilian Portuguese: A presente pesquisa deu prosseguimento a um Trabalho de Conclusão de Curso (BANDEIRA, 2018) realizado sobre a diversidade linguística e o ensino da Língua Portuguesa em São Tomé e Príncipe. Está alinhado às discussões sobre a formação de professores, desenvolvidas no Grupo de Estudos e Pesquisa em Linguística Aplicada (GEPLA). Tem o objetivo maior de analisar, no Programa de Língua Portuguesa do Ensino Secundário, segundo ciclo (Ensino Médio), e no Discurso do Professor, os saberes necessários ao professor para o ensino da escrita. O Programa de Língua Portuguesa é o documento oficial que orienta o ensino e a aprendizagem desta Língua (disciplina) em São Tomé e Príncipe e por ter este objetivo é fundamental para a formação de professores. Os saberes, por sua vez, se relacionam aos conhecimentos que os professores necessitam para dar uma aula de Língua Portuguesa (saber a ensinar, saber para ensinar), conforme Hofstetter e Schneuwly, 2009. O primeiro trata de conteúdos e conceitos que o professor necessita para dar uma aula de Língua Portuguesa, no caso dessa pesquisa, para ensinar a interagir a partir de textos escritos. O segundo tipo de saber diz respeito à metodologia, à didática da leitura, didática da produção de texto. Nesta pesquisa, embasou-se também em Joaquin Dolz (2010) e Bronckart (1999) para discutir acerca de teorias e análise de gêneros textuais, Didática do ensino de produção texto e Didática do ensino de leitura de Leurquin (2014). A pesquisa contou com a análise documental, mas também aplicamos dois questionários e realizamos uma pesquisa bibliográfica sobre o tema para conhecer e compreender o que dizem os professores e delegados sobre o ensino e aprendizagem. Os resultados apontaram que o Programa da Língua Portuguesa do Ensino Secundário, segundo ciclo (Ensino Médio) é bastante avançado, quando apresenta o texto como centralidade do ensino de língua e desdobramentos possíveis a partir desse posicionamento. Porém, numa análise mais aprofundada, observaram-se orientações didáticas no sentido do agrupamento de gêneros. Da mesma forma, também constatamos que não há diferenças entre os tipos de textos e os gêneros textuais. As orientações sobre os saberes para ensinar, não são esclarecedoras e os professores pouco têm acesso a elas. Verificou-se no discurso dos professores que a produção textual é uma componente em que os professores possuem dificuldades em ministrar. Desta forma, constatou-se a necessidade urgente de uma formação continuada de professor de Língua Portuguesa. Formação esta que se enquadre ao contexto em que a Língua Portuguesa é ensinada no país e que seja capaz de auxiliar a suprir essas dificuldades reais dos professores ativos em sala de aula. Sugeriu-se uma proposta de aula interacionista de leitura, com base no quadro teórico ISD, mostrando as concepções de leitura que auxiliariam no trabalho com produção escrita em sala de aula através do uso do dispositivo “Sequências Didáticas” de Dolz (2010).
Abstract in French: Cette recherche a donné suite à un travail de conclusion de cours (BANDEIRA, 2018) sur la diversité linguistique et l’enseignement de la langue portugaise à São Tomé-et-Príncipe. Ce travail s’insère dans les discussions autour de la formation de professeurs, développées au sein du Groupe d’études et de recherche en Linguistique appliquée (GEPLA, en portugais). Son objectif majeur est d’analyser, dans le Programme de langue portugaise de l’Enseignement secondaire, deuxième cycle (équivalent du lycée) et dans le discours du professeur, les savoirs nécessaires au professeur pour l’enseignement de l’écrit. Le Programme de langue portugaise est le document officiel guidant l’enseignement et l’apprentissage de cette langue (matière) à São Tomé-et-Príncipe et avec cet objectif, il est fondamental pour la formation des professeurs. Les savoirs, pour leur part, se rapportent aux connaissances dont les professeurs ont besoin pour faire un cours de langue portugaise (savoir enseigner, savoir pour enseigner), d’après Hofstetter et Schneuwly (2009). Le premier s’occupe des contenus et des conceptions dont le professeur a besoin pour faire un cours de langue portugaise, dans le cas de cette recherche, pour enseigner à interagir dans des textes écrits. Le deuxième type de savoir concerne la méthodologie, la didactique de la lecture, la didactique de la production de texte. Cette recherche a comme base théorique les travaux de Joaquim Dolz (2010) et de Bronckart (1999) pour la discussion autour des théories et l’analyse des genres de texte, la Didactique de l’enseignement de production de texte et la Didactique de l’enseignement de lecture de Leurquin (2014). Pour la recherche, nous avons fait une analyse de documents, mais nous avons également utilisé deux questionnaires et nous avons réalisé une recherche bibliographique sur le thème afin de comprendre ce que disent les professeurs et les délégués à propos de l’enseignement et de l’apprentissage. Les résultats ont montré que le Programme de langue portugaise de l'Enseignement secondaire, deuxième cycle (équivalent du lycée) est assez avancé, lorsqu’il présente le texte comme la centralité de l’enseignement de la langue et apporte quelques développements possibles à partir de cette position. Cependant, dans une analyse plus approfondie, nous avons observé des orientations didactiques dans le sens du rassemblement de genres. De la même façon, nous avons constaté qu’il n’y a pas de différence entre les types de texte et les genres textuels. Les directions à propos des savoirs pour enseigner ne sont pas instructives et les professeurs y ont peu d’accès. Nous avons constaté dans le discours des professeurs que la production de texte est une composante que les professeurs ont des difficultés à enseigner. Ainsi nous avons constaté le besoin urgent d’une formation continue du professeur de langue portugaise. Cette formation doit s’intégrer au contexte du pays dans lequel la langue portugaise est enseignée et elle doit pouvoir aider à surmonter ces difficultés réelles des professeurs qui agissent dans la salle de classe. Nous avons suggéré une proposition de classe interactionniste de lecture, basée sur le cadre théorique de l’ISD, de façon à montrer les conceptions de lecture qui aideraient le travail avec la production écrite en classe avec l’usage du dispositif “Séquences didactiques”, de Dolz (2010).
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/58667
Appears in Collections:PPGL - Dissertações defendidas na UFC

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2021_dis_jrbandeira.pdf2,15 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.