Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/57646
Tipo: Artigo de Periódico
Título : A tradução da fraseologia como estratégia de ensino de línguas próximas
Título en inglés: The translation of phraseology as a strategy for teaching nearby languages
Autor : Ferrero, Ana María Díaz
Plantin, Rosemeire Selma Monteiro
Palabras clave : Tradução pedagógica;Português para hispanofalantes;Fraseologia;Ensino de português
Fecha de publicación : 2020
Citación : FERRERO, Ana María Díaz; PLANTIN, Rosemeire Selma Monteiro. A tradução da fraseologia como estratégia de ensino de línguas próximas. Limite, Cáceres, n. 14, p. 101-127, 2020.
Resumen en portugués brasileño: Ao longo da história, a relação entre ensino de línguas estrangeiras e tradução teve muitos altos e baixos. Partindo das pesquisas realizadas nesta área, consideramos que a tradução pedagógica pode ser uma ferramenta proficiente para o ensino de línguas em geral e das unidades fraseológicas em particular. Neste artigo fazemos uma proposta tipológica de atividades para o ensino do português língua estrangeira (PLE) na sua variante brasileira para falantes de espanhol peninsular. Tendo em consideração as particularidades da aprendizagem de línguas próximas, propomos três tipos de atividades para praticar a análise contrastiva através da tradução e desenvolver a competência fraseológica.
Abstract: Over the years, the use of translation as a tool for teaching a foreign language has gone through different phases of acceptance and rejection. Based on the research done in this area, we consider that pedagogical translation may perform very well as a tool for language teaching in general as well as for the teaching of phrase units in particular. In this paper we offer a typological proposal of activities for the teaching of Brazilian Portuguese as a foreign language (PLE) to European Spanish speakers. Taking into consideration the specificities of the learning of neighbour languages we propose three types of activities for the practice of contrastive analysis through translation and for the development of phraseological competence.
URI : http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/57646
ISSN : 1888-4067
Derechos de acceso: Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: PPGL - Artigos publicados em revistas científicas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
2020_art_amdiazferrero.pdf444,32 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.