Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/54119
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título : | Formación de profesores de E/LE en EAD: los desafios para la enseñanza y aprendizaje de oralidad |
Autor : | Miranda, Cícero Anastácio Araújo de |
Palabras clave : | Sistema de EAD;Formação de professores de E/LE;Ensino e aprendizagem de oralidade |
Fecha de publicación : | 2014 |
Editorial : | Revista Eletrônica do GEPPELE |
Citación : | MIRANDA, Cícero Anastácio Araújo de. Formación de profesores de E/LE en EAD: los desafios para la enseñanza y aprendizaje de oralidad. Revista Eletrônica do GEPPELE – Grupo de Estudos e Pesquisa sobre Práticas de Ensino e Formação de Professores de Espanhol, Fortaleza, ano 2, v. 1, n. 3, p. 89-104, set. 2014. |
Resumen en español: | La formación de profesores de español en la modalidad de enseñanza a distancia es hoy una realidad en el contexto educacional brasileño, por el perfil social y geográfico brasileño. Con las dimensiones territoriales de un país continental, es imposible tener disponible instituciones que ofrezcan enseñanza presencial para todos que la necesiten. Así, en los últimos años, son ofrecidos cursos de licenciatura en diversas áreas, incluyendo la de Español. Los cursos son ofrecidos por la Universidad Abierta de Brasil juntamente con otras Universidades e Instituciones de Enseñanza Superior. Otro factor para el ofrecimiento de dicha formación, es la implementación de la ley 11.161 por el gobierno brasileño, que establece la oferta de la lengua española de manera obligatoria en la red pública de escuelas y que cría una demanda de profesores. Este trabajo tiene por objetivo analizar los retos en la formación de profesores en la modalidad de enseñanza a distancia. Comprender las principales dificultades de los alumnos del semestre I, de uno de los polos atendidos por el curso de Licenciatura a Distancia en la Lengua Española, del Instituto Virtual de la Universidad Federal de Ceará, en el desarrollo de su destreza oral. Para ello, buscamos fundamentación en teorías de evaluación de la producción oral y de adquisición de la lengua extranjera. El principal eje teórico es el que considera que aprender una lengua no sólo es aprenderla, sino también todo lo que le rodea. Esto implica el desarrollo de aspectos comunicativos, que incluyen conocimientos discursivos y socioculturales Hymes (2009), Gargallo (2010) Y Bordería (2005). Como metodología, usamos cuestionarios en los que interrogamos a los alumnos cuáles eran sus principales dificultades en la producción oral, analizamos las herramientas disponibles en el método para el aprendizaje y la producción oral de los estudiantes y de qué manera estas interfaces contribuían para su desarrollo. Como resultados, encontramos tres dificultades ubicadas por los alumnos para su aprendizaje: el alejamiento entre ellos y el profesor (contradicción por tratarse de un curso en la modalidad a distancia); la falta de contacto con prácticas orales más inmersivas y su propia inexperiencia con el español. Otrosí, el análisis de las herramientas disponibles a los alumnos para las prácticas orales, nos llevó a concluir que eran todas vueltas para una producción oral socialmente relevante y real, lo que también está de acuerdo con los parámetros teóricos elegidos en la investigación. Por fin, indicamos dos grandes retos para el aprendizaje oral de los alumnos: el aumento de actividades de interacción oral, posibilitando mayor experiencia en la lengua española y superar las dificultades de los alumnos, por su falta de madurez con la lengua. |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/54119 |
ISSN : | 2318-0099 |
Derechos de acceso: | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | DLE - Artigos publicados em revistas científicas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2014_art_caamiranda.pdf | 385,6 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.