Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/40935| Type: | Livro |
| Title: | Literatura Traduzida tradução comentada e comentários de tradução volume dois |
| Authors: | Freitas, Luana Ferreira de Torres, Marie-Hélène Catherine Costa, Walter Carlos |
| Keywords: | Tradução literária;Elaboração e tradução literária;Traduções |
| Issue Date: | 2017 |
| Publisher: | Editora Substânsia |
| Citation: | FREITAS, Luana Ferreira de; TORRES, Marie-Hélène Catherine; COSTA, Walter Carlos (orgs.). Literatura Traduzida tradução comentada e comentários de tradução volume dois. Fortaleza, CE: Substânsia, 2017. 321p. |
| Abstract in Brazilian Portuguese: | O presente livro é o resultado de um simpósio que ocorreu em julho de 2015 na Universidade Federal do Pará durante o Congresso Internacional organizado pela Associação Brasileira de Literatura Comparada – ABRALIC. A tradução comentada adquiriu, ao longo dos 15 últimos anos, um formato acadêmico, principalmente na UFSC e na UFC. Trata-se basicamente de traduzir um texto, geralmente literário, inédito em português do Brasil e comentar a partir de teorias da tradução, mas não somente. A estrutura recorrente em estudos desse gênero é que original e tradução são incorporados ao corpo textual em apresentação bilíngue e em colunas como capítulo da dissertação ou da tese. A análise que segue a tradução representa o aparato crítico, isto é, o comentário de tradução que permite entender como funciona o processo de elaboração da tradução e traz argumentos teóricos quanto às escolhas que o tradutor-pesquisador fez bem como os efeitos destas no texto traduzido. [...] |
| URI: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/40935 |
| ISBN: | 978 85 69643 06 7 |
| Appears in Collections: | FACED - Livros |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 2017_liv_lffreitas.pdf | 4,24 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.