Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/40115
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Silva, Marilde Alves da | - |
dc.contributor.author | Souza, Maria de Jesus Vaz de | - |
dc.date.accessioned | 2019-03-07T11:11:05Z | - |
dc.date.available | 2019-03-07T11:11:05Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | SILVA, Marilde Alves da ; SOUZA, Maria de Jesus Vaz de. Moreira Campos: dêixis e tradução intersemiótica. IN: SILVA, Fernanda Maria Diniz da; SILVA, Marilde Alves da; SILVA, Fernângela Diniz da; SOUSA, Alexandre Vidal de (orgs.). Ceará em prosa e verso. Fortaleza: Expressão Gráfica e Editora, 2018. p. 305-316. | pt_BR |
dc.identifier.isbn | 978 85 420 1313 9 | - |
dc.identifier.uri | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/40115 | - |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Expressão Gráfica e Editora | pt_BR |
dc.subject | Moreira Campos | pt_BR |
dc.subject | Dêixis | pt_BR |
dc.subject | Textos sincréticos | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.title | Moreira Campos: dêixis e tradução intersemiótica | pt_BR |
dc.type | Capítulo de Livro | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | Os textos síncréticos', ou multimodais, são aqueles que articulam mais de uma linguagem. Isso exige uma mudança na forma de encarar o texto, por isso a Linguística Textual (doravante LT) se propôs a rever o seu conceito de texto para contemplar, além dos textos verbais, os não- -verbais e os que articulam mais de uma linguagem (sincréticos). Por isso, Cavalcante e Custódio Filho (2010) sugerem duas alterações na definição de texto proposta por Koch (2004): (a) acrescentar a ideia que a produção de linguagem contempla tanto o verbal quanto a não verbal e (b) retirar o termo "línguísticos', como podemos ver abaixo. A produção de linguagem [verbal e não verbal] constitui atividade interativa altamente complexa de produção de sentidos que se realiza, evidentemente, com base nos elementos [linguísticos] presentes na superfície textual e na sua forma de organização, mas que requer não apenas a mobilização de um vasto conjunto de saberes (enciclopédia), mas a sua reconstrução e a dos próprios sujeitos - no momento da interação verbal. (CAVALCANTE; CUSTÓDIO FILHO, 2010, p.64) Com a redefinição de texto, ainda resta saber como alguns fenômenos, amplamente estudados no plano verbal, se comportam em textos sincréticos. Para tanto, buscamos observar quais estratégias foram utilizadas, observando a transposição da dêixis, na tradução de contos de Moreira Campos para a linguagem dos quadrinhos. Orienta esse trabalho a LT, a partir de Cavalcante (2000), Cavalcante e Custódio (2010) e Felix (2012). [...] | pt_BR |
Aparece nas coleções: | PPGLE - Capítulos de livro |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2018_capliv_masilvamjvsouza.pdf | 5,98 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.