Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/3618
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Farias, Emília Maria Peixoto | - |
dc.contributor.author | Assunção, Ana Raquel Montenegro | - |
dc.date.accessioned | 2012-08-03T16:53:02Z | - |
dc.date.available | 2012-08-03T16:53:02Z | - |
dc.date.issued | 2007 | - |
dc.identifier.citation | Assunção, A. R. M.; Farias, E. M. P. (2007) | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/3618 | - |
dc.description | ASSUNÇÃO, Ana Raquel Montenegro. Estudo das unidades fraseológicas na linguagem forense dos juízes federais. 2007. 212f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2007. | pt_BR |
dc.description.abstract | This work aims at analyzing the phraseology of the judicial discourse. The corpus has been built upon decisions pronounced by judges of the Federal Court in the State of Ceará in lawsuits filed in 1999, 2001, 2003 and 2005. Communicative Theory of Terminology has been chosen as the framework for this research, thus meaning that lexical, syntactic and discursive criteria were taken into account in the process of identifying and categorizing the phraseological units. For data analysis, two instruments have been employed: the software WordSmith Tools v. 4.0 and phraseological unit files, which were used for classifying the phrases according to their function in the texts. The results suggest that phraseology in judicial discourse is manifested by means of collocations, clauses and discursive formulas. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | http://www.teses.ufc.br | pt_BR |
dc.subject | Discurso judicial | pt_BR |
dc.subject | Unidade fraseológica | pt_BR |
dc.subject | Teoria Comunicativa da Terminologia | pt_BR |
dc.subject | Análise do discurso | pt_BR |
dc.subject | Linguística forense(Ceará) | pt_BR |
dc.subject | Língua portuguesa - Fraseologia | pt_BR |
dc.subject | Direito processual - Terminologia | pt_BR |
dc.subject | Decisão interlocutória - Ceará | pt_BR |
dc.subject | Despachos(Direito processual) - Ceará | pt_BR |
dc.subject | Sentenças(Direito processual) - Ceará | pt_BR |
dc.subject | Judicial discourse | pt_BR |
dc.subject | Phraseological units | pt_BR |
dc.subject | Communicative Theory of Terminology | pt_BR |
dc.title | Estudo das unidades fraseológicas na linguagem forense dos juízes federais | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | Este trabalho tem como objetivo analisar as unidades fraseológicas do discurso forense manifestado nos despachos, decisões interlocutórias e sentenças proferidos pelos juízes das varas cíveis comuns da Justiça Federal no Ceará em processos protocolados nos anos de 1999, 2001, 2003 e 2005. Inserindo-se no paradigma da Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), o estudo dessas estruturas sintagmáticas transmissoras de conhecimento especializado abrangeu sua identificação e categorização segundo critérios morfossintáticos e pragmáticos e segundo a função que exercem no texto especializado. Para realizar a análise, dois instrumentos de pesquisa foram utilizados: o programa de computador WordSmith Tools v.4.0. e fichas que permitiram averiguar a exatidão dos dados gerados pelo software e categorizar as estruturas fraseológicas segundo a função que exercem nos textos. Os resultados apontam que as unidades fraseológicas do discurso forense se manifestam na forma de colocações e de enunciados completos, bem como de fórmulas discursivas de abertura e de fechamento. | pt_BR |
dc.title.en | Study phraseologisms in forensic terms of federal judges | pt_BR |
Aparece nas coleções: | PPGL - Dissertações defendidas na UFC |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2007_dis_ armassuncao.pdf | 1,67 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.