Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/76976
Tipo: | TCC |
Título: | A Relação texto e imagem: mitologia japonesa ilustrada |
Autor(es): | Bernardo, Jade de Castro |
Orientador: | Brasil, Aléxia Carvalho |
Palavras-chave em português: | Design;Ilustração;Livro ilustrado;Cultura japonesa;Editorial |
Palavras-chave em inglês: | design;Illustration;Illustrated book;Editorial;Typography;Japanese culture |
Data do documento: | 2023 |
Citação: | BERNARDO, J. de C. A relação texto e imagem: mitologia japonesa ilustrada. 2023. 129 p. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Design) - Universidade Federal do Ceará, Centro de Tecnologia, Fortaleza, 2023. |
Resumo: | O presente trabalho tem como objetivo construir um modelo de livretos voltado para contos da mitologia japonesa ilustrados, a fim de aprofundar como se elaborar a relação entre texto e imagem. Para isso foi necessário retomar conhecimentos adquiridos nas disciplinas do curso sobre técnicas visuais, tipografia e elementos visuais, tal como esses elementos complementam um ao outro. A metodologia utilizada para seu desenvolvimento conta com 6 etapas; definição de problema, análise e conceituação, identificação e pesquisa de histórias, geração de alternativas, ilustração e prototipagem. Por se tratar de um projeto intercultural foi fundamental a compreensão e conhecimento do idioma, uma vez que, em um projeto gráfico necessita-se abraçar sua essência desde a definição de problema para que se desenvolva um produto final coerente e acessível. Diante do exposto, a pergunta que norteia este projeto é: como apresentar elementos da cultura popular japonesa para o público jovem? A grande etiologia dessa indagação advém do fato de alguns seres mitológicos da cultura oriental já possuírem reconhecimento por parte do público mesmo que de forma indireta. Tomando conhecimento de todos estes fatos e da rica e vasta cultura que o Japão tem para oferecer, para o atual trabalho propõe-se desenvolver o projeto gráfico de uma coletânea de histórias inspiradas no modelo de abecedário, onde cada letra do alfabeto trará um conto diferente. Ajustando as limitações de tempo e pesquisa, o trabalho chegará na representação das letras a, e, i, o, u. Um adendo importante é que por ser uma adaptação direcionada para o público brasileiro, sendo uma adequação, mas que mantém o intuito de propiciar uma experiência completa e imersiva para o consumidor final, será realizado um paralelo entre o alfabeto greco-latino - adotado em países ocidentais - e o hiragana - caracteres da escrita japonesa |
Abstract: | The present Project aims to build a series of 5 illustrated booklets of Japanese mythology tales, to deepen how the relation between text and image is constructed. For this, it was necessary to recover knowledge acquired in the subjects of the course about visual techniques, typography and visual elements, as these elements complement each other. The methodology used for its development has 6 stages; problem definition, analysis and conceptualization, story identification and research, generation of alternatives, illustration and prototyping. As it is an intellectual project, understanding and knowing the language were fundamental, since in a graphic project it is necessary to capture its essence from the definition of the problem in order to develop a coherent and accessible final product. Then, the question that guides this project is: How to present elements of Japanese popular culture to a young audience? The great etiology of this question comes from the fact some mythological entities of oriental culture already have recognition by the public even if indirectly. Become aware of all these facts and the rich and vast culture that Japan has to offer, for the current project it is proposed to develop a collection of stories inspired by the alphabet model, which each letter of the alphabet will bring a different tale. Adjusted for the limitations of time and research, the project will be delivered in the representation of the letters a,e,i,o,u. An important addendum is that due to be an adaption aimed at the Brazilian public, being an adaptation, but which maintains the intention of providing a complete and immersive experience for the final consumer, a parallel between the Latin alphabet – adopted in occidental countries – and Hiragana – characters of Japanese writing |
URI: | http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/76976 |
Currículo Lattes do Orientador: | http://lattes.cnpq.br/5770657601431541 |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
Aparece nas coleções: | DESIGN - Monografias |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2023_tcc_jcbernardo.pdf | 42,21 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.