Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/75890
Tipo: | Dissertação |
Título : | As formas de futuro nos livros didáticos de espanhol do PNLD (2012 – 2018): uma análise sociolinguística |
Autor : | Oliveira, Beatriz Maria Neri |
Tutor: | Pontes, Valdecy de Oliveira |
Palabras clave en portugués brasileño: | Futuridade;Língua espanhola;Variação linguística;Livro didático;Adaptação didática |
Palabras clave en inglés: | Futurity;Spanish language;Linguistic variation;Textbook;Didactic adaptation |
Áreas de Conocimiento - CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
Fecha de publicación : | 2023 |
Citación : | OLIVEIRA, Beatriz Maria Neri. As formas de futuro nos livros didáticos de espanhol do PNLD (2012 – 2018): uma análise sociolinguística. 2023. 156 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Programa de Pós-Graduação em Linguística, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2023. |
Resumen en portugués brasileño: | Constituiu a finalidade, da presente pesquisa, examinar a variação da expressão de futuro da língua espanhola disposta nos livros didáticos, selecionados segundo os critérios do Programa Nacional do Livro Didático (PNLD-2012/2018). O estudo dos diferentes recursos linguísticos, que interpretam as ações futuras naquela língua, tais como o presente do indicativo (pro futuro), o futuro imperfeito do indicativo e a perífrase [ir a + infinitivo], foi conduzido à luz da Sociolinguística aduzida por W. Labov (1963, 1999, 2008, 2010); e por estudos com viés socioeducacional nos termos de Moreno-Fernández (1998, 2000); Coan e Pontes (2013a, 2013b); Fernandes (2017); Pontes e Nobre (2018); Brasil (2020); Vieira (2018) e descritivos da futuridade tais como RAE (2010); Rojo e Veiga (1999); Orozco (2005, 2007, 2014); Matte Bon (1995, 2006); Gudmestad e Geeslin (2011); Gennari (2000, 2002); Bravo Martín (2008). Para cumprir esse desideratum, recorremos a uma análise qualitativa concebida por Prodanov e Freitas (2013) e Creswell (2009), por intermédio da qual examinamos as três variantes linguísticas associadas à expressão da futuridade em espanhol presentes nas coleções didáticas Cercanía joven e Enlaces – español para jóvenes brasileños. Constatamos nos estudos descritivos que (i) a futuridade admite duas interpretações: uma modal e outra temporal; (ii) a frequência de distribuição do futuro sintético é altamente marcada na modalidade escrita da língua, enquanto a ocorrência da perífrase é mais frequente na oralidade. Ademais, verificamos que os autores das duas coleções didáticas enfatizaram sobremaneira a interpretação temporal da expressão de futuro do espanhol em detrimento de sua interpretação modal. À vista disso, propusemos uma adaptação didática na qual as duas interpretações fossem contempladas. |
Abstract: | The purpose of the current study was to examine the Spanish future expression variation through textbooks selected according to the criteria provided by Brazilian Textbook Program (PNLD – 2012/2018). In particular, such a study concerning distinct linguistic resources, which evaluate future actions within that language, such as indicative present tense (futurate), imperfect future tense and the periphrasis [ir a + infinitive], was managed in light of the Sociolinguistics tenets adduced by Labov (1963, 1999, 2008, 2010); as well as studies with a socio-educational bias in the manner of Moreno-Fernández (1998, 2000); Coan and Pontes (2013a, 2013b); Fernandes (2017); Pontes and Nobre (2018); Brasil (2020); Vieira (2018) and descriptive of futurity, such as RAE (2010); Rojo and Veiga (1999); Orozco (2005, 2007, 2014); Matte Bon (1995, 2006); Gudmestad and Geeslin (2011); Gennari (2000, 2002); Bravo Martín (2008). In order to fulfill such desideratum, we’ve taken to be reasonable a qualitative analysis as conceived by Prodanov and Freitas (2013) and Creswell (2009), through it we examined three linguistic variants tied with Spanish futurity expression perceived in didactic collections, namely Cercanía joven and Enlaces – español para jóvenes brasileños. As for descriptive studies, we found that (i) futurity admits two interpretations: one modal and the other temporal; (ii) the frequency of distribution as for synthetic future tense is highly marked in the written modality of the language, while the occurrence of periphrasis is more frequent in orality. In addition, we found that the authors of the two didactic collections placed great emphasis on the temporal interpretation as for Spanish future expression spite of its modal interpretation. In view of this, we proposed a didactic adaptation in which both interpretations would be promptly covered. |
URI : | http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/75890 |
ORCID del autor: | https://orcid.org/0000-0002-3639-0173 |
Lattes del autor: | http://lattes.cnpq.br/9595506007512783 |
ORCID del tutor: | https://orcid.org/0000-0002-8183-9259 |
Lattes del tutor: | http://lattes.cnpq.br/0958944549142686 |
Derechos de acceso: | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | PPGL - Dissertações defendidas na UFC |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2023_dis_bmnoliveira.pdf | 11,08 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.