Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/68219
Tipo: Dissertação
Título: A Teoria da Transcriação de Haroldo de Campos: uma leitura de Parmênides de Eleia
Autor(es): Lima, Ítalo Vieira
Orientador: Pompeu, Ana Maria César
Palavras-chave: Transcriação;Haroldo de Campos;Literatura comparada;Estudos clássicos;Parmênides de Eleia;Comparative literature;Poetic transcription;Classics;Parmenides of Elea
Data do documento: 2022
Citação: LIMA, Ítalo Vieira. A Teoria da Transcriação de Haroldo de Campos: uma leitura de Parmênides de Eleia. Orientadora: Ana Maria César Pompeu. 2022. 89 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2022.
Resumo: Esta dissertação tem como temática uma tradução poética dos fragmentos de Parmênides de Eleia, exceto o fragmento VIII. Sua abordagem parte da literatura comparada, entendida como uma abordagem interdisciplinar, na qual participam filosofia, estudos de tradução, história literária, mitologia, e demais conhecimentos; aqui determinada a partir de Haroldo de Campos e sua teoria da transcriação poética; em razão de sua temática – os fragmentos supérstites de um poeta filósofo grego do séc. VI AEC – insere-se nos estudos clássicos, especificamente, investigando o hexâmetro grego e as propostas de tradução desse para o português brasileiro; não se prescindirá da contribuição de outros teóricos ligados à literatura comparada, poética, e tradução literária. Procura-se, por fim, produzir um texto poético paralelo àquele originário da Grécia antiga, ou seja, uma transcriação de Parmênides de Eleia.
Abstract: This dissertation has as its theme a poetic translation of Elea's Parmenides fragments, except for fragment VIII. Its approach starts from comparative literature, understood as an interdisciplinary approach, in which philosophy, translation studies, literary history, mythology, and other knowledge participate; here determined from Haroldo de Campos and his theory of poetic transcreation; because of its theme – the surviving fragments of a Greek philosopher poet from the 6th century BCE – it is inserted in classical studies, specifically, investigating the Greek hexameter and the proposals for its translation into Brazilian Portuguese; the contribution of other theorists linked to comparative literature, poetics, and literary translation will not be disregarded. Finally, it seeks to produce a poetic text parallel with that originating in ancient Greece, that is, a transcreation of Parmenides of Elea.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/68219
Aparece nas coleções:PPGLE- Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2022_dis_ivlima.pdf1,24 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.