Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/54941
Type: Dissertação
Title: O mundo inimigo. Inferno provisório Vol. II, de Luiz Ruffato: a representação dos trabalhadores das páginas para as telas
Authors: Rodrigues, Reginaldo de Souza
Advisor: Silva, Carlos Augusto Viana da
Keywords: Cinema e literatura;Trabalhadores - Cataguases (MG);Desempregados - Cataguases (MG)
Issue Date: 2020
Citation: RODRIGUES, Reginaldo de Souza. O mundo inimigo. Inferno provisório Vol. II, de Luiz Ruffato: a representação dos trabalhadores das páginas para as telas. 2020. 119f. - Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Ceará, Centro de Humanidades, Programa de Pós-Graduação em Letras, Fortaleza (CE), 2020.
Abstract in Brazilian Portuguese: Em O mundo inimigo (2005), segundo volume da série de romances Inferno provisório, do escritor mineiro Luiz Ruffato, encontramos uma grande variedade de personagens anônimos, trabalhadores desempregados, migrantes pobres, todos moradores de uma cidade localizada no interior de Minas Gerais, Cataguases, e, entre eles, a história e conflitos de dois amigos que cresceram juntos, porém foram-se distanciando devido às diferentes escolhas de cada um deles. O presente trabalho propõe analisar como Villamarim adaptou para a tela a prosa caleidoscópica de Ruffato, em que passado e presente se entrecruzam, causando conflitos entre o individual e o social, e revelam como as transformações sociais de uma cidade se refletem na vida dos sujeitos que nela moram, bem como a emigração opera no sentimento de pertencimento dos personagens, a partir da compreensão do papel da literatura produzida pelo autor, de seu posicionamento como intelectual orgânico de sua classe e da forma como o cinema traduz tais posicionamentos que questionam o status quo na sociedade contemporânea, com foco na relação conflituosa entre os personagens Gildo e Luzimar. Primeiramente, fundamentamos os aspectos teóricos do que entendemos por tradução intersemiótica, de acordo com os estudos de Roman Jakobson (1991), Antoine Berman (2002) e Plaza (2001). Em seguida, demonstramos as reverberações da tradução intersemiótica na literatura e no cinema brasileiros, no momento em que o diálogo entre esses dois campos passa a ser bastante profícuo, tendo em vista as variadas versões cinematográficas ou televisivas de obras da literatura brasileira, ampliando, dessa forma, o acesso do público a leituras audiovisuais de obras clássicas e contemporâneas. Posteriormente, discorremos sobre como o trabalhador brasileiro é representado historicamente na literatura e no cinema brasileiros e, ainda, como o próprio autor da obra aqui estudada se posiciona sobre essa questão e sobre o papel do intelectual no debate público acerca da arte e seu papel social. Após isso, buscamos os conceitos de “subalterno” e “lugar de fala” de Gayatri Spivak (2010) a fim de entendermos a dimensão política do projeto literário de Luiz Ruffato, que se materializa, principalmente, na obra Inferno provisório, na qual propõe um potente retrato do proletariado brasileiro desde a segunda metade do século XX até o início do século XXI. Por fim, estabelecemos as relações possíveis entre a obra de Ruffato e sua adaptação para o cinema, concluindo que importantes questões levantadas pelo escritor estão presentes na obra cinematográfica de Villamarim.
Abstract: In O mundo inimigo (2005), volume II of Inferno provisório series of novels, by Luiz Ruffato, we may find a wide variety of anonymous characters, unemployed workers, poor migrants, all residents of a country town of Minas Gerais, Cataguases and, among them, the history and conflicts of two friends who grew up together, but were distanced due to their individual choices The present dissertation proposes to analyze how Villamarim adapted Ruffato's kaleidoscopic prose into screen, in which past and present intertwine causing conflicts between the individual and the social, revealing how the social transformations of a small city are reflected in its subjects’ lives., as well as emigration operates in characters’ feeling of belonging, based upon the understanding of the role of the literature produced by the author, his position as an organic intellectual of his class and how cinema translates such positions that question the status quo in contemporary society, focusing on the conflicting relationship between the characters Gildo and Luzimar. First, we have reinforced the theoretical aspects of what we understand by Intersemiotic Translation, according to Roman Jakobson (1991), Antoine Berman (2002) and Plaza (2001). Then, we have demonstrated the reverberations of Intersemiotic Translation in Brazilian literature and cinema, at a time in which the dialogue between these two fields of studies has become quite productive, considering the varied cinematographic or television versions of works from Brazilian literature, thus expanding, public access to audiovisual readings of classic and contemporary works. Subsequently, we discuss how the Brazilian working class has been historically represented in Brazilian literature and cinema, and how the author of the novel studied here shows himself on this issue, and on the role of intellectuals in the public debate about art and its social role. After that, we have looked for the concepts of “subaltern” and “place of speech”, by Gayatri Spivak (2010), in order to understand the political dimension of Luiz Ruffato's literary project, which encompasses mainly, in the work Inferno provisório, a potent portrait of the Brazilian proletariat from the second half of the 20th century to the beginning of the 21st century. Finally, we establish the possible relationships between Ruffato's work and its adaptation for cinema, concluding that important issues raised by the writer are present in Villamarim's cinematographic work.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/54941
Appears in Collections:PPGLE- Dissertações defendidas na UFC

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2020_dis_rsrodrigues.pdf1,78 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.