Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/46885
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorRodrigues, Nilvania de Jesus-
dc.contributor.authorAssis, Ítalo Alves Pinto de-
dc.date.accessioned2019-10-17T15:21:40Z-
dc.date.available2019-10-17T15:21:40Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationRODRIGUES, Nilvania de Jesus; ASSIS, Ítalo Alves Pinto de. Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE): uma análise da segmentação linguística no gênero entrevista. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza (CE), v. 5, n. 9, p. 116-136, 2019.pt_BR
dc.identifier.issn2446-8959-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/46885-
dc.description.abstractThe linguistic segmentation has been the interest of researchers in the field of deaf and hardof-hearing subtitling (SDH) since it is a determining factor for a satisfactory reception of the audiovisual product. In order to contribute to these studies, this research aims to report and classify the problems of segmentation between the lines in a closed caption roll-up type of SDH from the talk show Conversa com Bial, aired on Globo on TV, on april,10, 2018, in addition to establishing a parallel between this research and results obtained in the so-called CORSEL Project (Corpus, Segmentação e Legendagem) and in studies that address segmentation in subtitling. To achieve these objectives, the subtitle software Subtitle Workshop 6.0 and the Wordsmith Tools 5.0 program were used, this contributed to the analysis of the quantitative and qualitative data. The results revealed 276 cases of egmentation problems in the noun phrase, comprising 39.2% of the results, followed by the verbal phrase with 26%, with predominance in subtitles of two lines and with high speed. These findings diverged from those found in Chaves (2012), Gabriel (2015) and Arraes (2015), within the scope of the CORSEL Project, which pointed to higher occurrences in the verbal phrase.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherTransversal Revista em Traduçãopt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectPessoas com deficiência - Meios de comunicaçãopt_BR
dc.subjectLegendapt_BR
dc.subjectComunicaçãopt_BR
dc.titleLegendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE): uma análise da segmentação linguística no gênero entrevistapt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrA segmentação linguística tem sido interesse de investigadores da área da legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE), por ser um fator determinante para a recepção satisfatória do produto audiovisual. Com o propósito de contribuir com esses estudos, esta pesquisa dedicouse a relatar e classificar os problemas de segmentação, entre linhas, na (LSE), closed caption, do tipo roll-up, do programa de entrevista Conversa com Bial, exibido pela Rede Globo de Televisão no dia 10 de abril de 2018, além de estabelecer um paralelo entre esta pesquisa e os resultados alcançados nas investigações do Projeto CORSEL (Corpus, Segmentação e Legendagem) e em estudos que abordaram a segmentação na legendagem. Para alcançar esses objetivos, utilizamos o programa de legendagem Subtitle Workshop 6.0 e o programa Wordsmith Tools 5.0, este contribuiu para a análise dos dados qualiquantitativos. Os resultados revelaram 276 casos de problemas de segmentação e as maiores ocorrências aconteceram no sintagma nominal, perfazendo um total de 39,2%, seguido pelo sintagma verbal com 26%, com predominância em legendas de duas linhas e com velocidade alta. Esses achados divergiram dos encontrados em Chaves (2012), Gabriel (2015) e Arraes (2015), no âmbito do Projeto CORSEL, os quais apontaram maiores ocorrências no sintagma verbal.pt_BR
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2019_art_njrodriguesiapassis.pdf491,62 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.