Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/32622
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorMichaux, Christine-
dc.date.accessioned2018-06-06T13:32:21Z-
dc.date.available2018-06-06T13:32:21Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationMichaux, C. (2017)pt_BR
dc.identifier.issn2358-4793 (online)-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/32622-
dc.descriptionMICHAUX, Christine. Proverbialité et traduction: la dichotomie forme-sens. Revista de Letras, Fortaleza, v. 1, n. 36, p. 89-99, jan./jun. 2017.pt_BR
dc.language.isofrpt_BR
dc.publisherRevista de Letraspt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectProverbept_BR
dc.subjectTraductionpt_BR
dc.subjectDichotomie forme-senspt_BR
dc.subjectProvérbiopt_BR
dc.titleProverbialité et traduction: la dichotomie forme-senspt_BR
dc.title.alternativeProverbialidade e tradução: a dicotomia forma-sentidopt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrEste artigo se propõe a analisar o provérbio como um enunciado formalmente fixo, mas semanticamente dependente do texto em que estiver inserido, evidências que se originaram de reflexões no exercício da tradução proverbial.pt_BR
dc.description.abstract-frDans cet article, nous proposons une analyse du proverbe en tant qu’énoncé formellement fixe, et sémantiquement dépendant du texte dans lequel il est cité. Ces reflexiones sont issues de notre pratique de la traduction des proverbes.pt_BR
Aparece nas coleções:DLV - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2017_art_cmichaux.pdf400,29 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.