Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/21294
Tipo: Artigo de Periódico
Título : Análise do soneto "God's Grandeur" de G. M. Hopkins na tradução de Augusto de Campos
Autor : Vaughan, Patrícia Anne
Palabras clave : Tradução literária - poética;Filosofia;Teologia;Fidelidade
Fecha de publicación : 2015
Editorial : Transversal – Revista em Tradução
Citación : VAUGHAN, Patrícia Anne. Análise do soneto "God's Grandeur" de G. M. Hopkins na tradução de Augusto de Campos. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 1, n. 1, p. 1-13, 2015.
Resumen en portugués brasileño: O presente artigo objetiva um a análise do soneto “God ́s Grandeur” (“A Grandeza de Deus”), escrito pelo poeta britânico, Gerard Manley Hopkins, em 1877 e traduzido para a língua portuguesa por Augusto de Campos no seu livro A Beleza Difícil, publicado em 1997. A análise examina a tradução de Campos quanto a sua fidelidade ao pensamento, à linguagem e à poética do autor.
Abstract: The present article has as its main objective the analysis of the sonnet “God ́s Grandeur”, written by the British poet, Gerard Manley Hopkins, in 1877 and translated into the Portuguese language by Augusto de Campos in his book A Beleza Dificil (A Difficult Beauty), published in 1997. The analysis examines Campos ́s translation and its fidelity in relation to the thought, language and poetic form of the author.
URI : http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/21294
ISSN : 2446-8959 (online)
Derechos de acceso: Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
2015_art_pavaughan.pdf344,81 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.