Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/17306
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título: | Elegia cearense: poema de Artur Eduardo Benevides vertido para o castelhano por Guarino Alves de Oliveira |
Autor(es): | Benevides, Artur Eduardo |
Palavras-chave: | Elegia cearense;Poema |
Data do documento: | 1986 |
Instituição/Editor/Publicador: | Revista de Letras |
Citação: | BENEVIDES, Artur Eduardo. Elegia cearense: poema de Artur Eduardo Benevides vertido para o castelhano por Guarino Alves de Oliveira. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 11, n. 2, p. 37-38, jul./dez. 1986. |
Resumo: | Poema de Artur Eduardo Benevides Vertido para o castelhano por Guarino Alves de Oliveira.Largo es el estío. Largos los caminos para los pies de los hombres. Largo el silencio en los campos. Larga la mirada a amar lo que perdió. Ya no vienen las albas en el pico de las aves ni se escucha la canción de amor del tangerina. La muerte nos 'guía. Exhaustos resistimos. V si acaso caímos en el suelo nuestros dedos empiezan a replantar la rosa de la esperanza. Ay Ceará tu nombre está en nosotros como un signo de sangre, ensueno y sol! Tierra de lirios y espadas flameantes, territorio que Dias ha sacado dei diablo, mujer de los emigrantes, dalia de la canícula, en nosotros eres un rocío. Posas. Eres canción... |
URI: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/17306 |
ISSN: | 0101-8051 |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
Aparece nas coleções: | DLV - Artigos publicados em revistas científicas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
1986_art_aebenevides.pdf | 218,56 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.