Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/17306
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorBenevides, Artur Eduardo-
dc.date.accessioned2016-06-01T16:17:43Z-
dc.date.available2016-06-01T16:17:43Z-
dc.date.issued1986-
dc.identifier.citationBENEVIDES, Artur Eduardo. Elegia cearense: poema de Artur Eduardo Benevides vertido para o castelhano por Guarino Alves de Oliveira. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 11, n. 2, p. 37-38, jul./dez. 1986.pt_BR
dc.identifier.issn0101-8051-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/17306-
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherRevista de Letraspt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectElegia cearensept_BR
dc.subjectPoemapt_BR
dc.titleElegia cearense: poema de Artur Eduardo Benevides vertido para o castelhano por Guarino Alves de Oliveirapt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrPoema de Artur Eduardo Benevides Vertido para o castelhano por Guarino Alves de Oliveira.Largo es el estío. Largos los caminos para los pies de los hombres. Largo el silencio en los campos. Larga la mirada a amar lo que perdió. Ya no vienen las albas en el pico de las aves ni se escucha la canción de amor del tangerina. La muerte nos 'guía. Exhaustos resistimos. V si acaso caímos en el suelo nuestros dedos empiezan a replantar la rosa de la esperanza. Ay Ceará tu nombre está en nosotros como un signo de sangre, ensueno y sol! Tierra de lirios y espadas flameantes, territorio que Dias ha sacado dei diablo, mujer de los emigrantes, dalia de la canícula, en nosotros eres un rocío. Posas. Eres canción...pt_BR
Aparece nas coleções:DLV - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
1986_art_aebenevides.pdf218,56 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.