Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/17202
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorJucá, Gisafran Nazareno Mota-
dc.date.accessioned2016-05-30T12:19:43Z-
dc.date.available2016-05-30T12:19:43Z-
dc.date.issued2002-
dc.identifier.citationJUCÁ, Gisafran Nazareno Mota. A polifonia urbana expressa na oralidade. Trajetos Revista de História UFC, Fortaleza, v. 2, n. 3, p. 97-106, 2002.pt_BR
dc.identifier.issn1676 - 3033-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/17202-
dc.description.abstractOral narratives are rich sources that bring abour aspects thar we used to consider as insignificant and promote a new comprehension of urban life. The older is the narrator, the richer is the given information. As the aged people give a great value to work,the society attributes to thern a sense of responsibility. However, the aged people, by thernselves, recognize the leisure activities as significam as weJl as an importam way of socialization.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherTrajetos Revista de História UFCpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectNarrativa e históriapt_BR
dc.subjectHistória oralpt_BR
dc.subjectCultura popularpt_BR
dc.titleA polifonia urbana expressa na oralidadept_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrA oralidade constitui um rico manancial que revela aspectos que nos pareciam insignificantes, propiciando uma nova compreensão da vida urbana. Quanto mais velho o depoente mais rica a informação prestada. Além do senso de responsabilidade, que a sociedade atribui aos idosos, por valorizarem o trabalho, as opções de lazer eram reconhecidas por eles como significativas e socializantes.pt_BR
Aparece nas coleções:PPGH - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2002_art_gnmjuca.pdf6,29 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.