Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/85591
Tipo: Tese
Título: Transferência conceitual em tarefas escritas de falantes de português e de inglês como LM e LE
Autor(es): Souza, Eveline Tomaz
Orientador: Borges, Vládia Maria Cabral
Palavras-chave em português: Transferência Conceitual;Bilinguismo;Língua Materna;Língua Estrangeira
Palavras-chave em inglês: Conceptual Transfer;Bilingualism;First Language;Foreign Language
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Data do documento: 2026
Citação: SOUZA, Eveline Tomaz. Transferência conceitual em tarefas escritas de falantes de português e de inglês como LM e LE. 2026. 296 f. Tese (Doutorado em Linguística) - Programa de Pós-graduação em Linguística, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2026.
Resumo: Esta tese investiga o fenômeno da Transferência Conceitual de falantes de português e de inglês como língua materna (LM) e como língua estrangeira (LE), à luz da Linguística Cognitiva e dos estudos contemporâneos sobre Bilinguismo. Partindo do pressuposto de que os sistemas linguísticos na mente bilíngue não operam de forma isolada (Cook, 2016), a pesquisa analisa como categorias conceituais oriundas de uma língua influenciam a organização do pensamento em outra. Fundamentada nas discussões sobre transferência linguística (Odlin, 1989) e, sobretudo, na formulação de Transferência Conceitual proposta por Jarvis e Pavlenko (2010, 2014), a investigação examina como diferentes línguas podem moldar domínios de conceptualização e categorias semânticas, retomando também debates associados ao relativismo linguístico em sua versão branda (Sapir, 2008; Pederson, 2007). O objetivo geral do estudo é identificar e analisar marcas de Transferência Conceitual em tarefas escritas em português e em inglês produzidas por brasileiros falantes de inglês e por estrangeiros falantes de português. A investigação contempla tanto conceitos lexicais quanto conceitos gramaticais, observando especificamente os domínios de objeto, emoções, pessoa, gênero, número, tempo, espaço e movimento, conforme discutido por Pavlenko (2014). A pesquisa adota uma abordagem quantitativa, com aplicação de tarefas de múltipla escolha e questões abertas, além de testes de proficiência e questionário de sondagem. Os dados foram analisados quantitativamente e interpretados à luz dos modelos cognitivos, dos domínios de conhecimento e das teorias de transferência linguística e conceitual, além de terem sido submetidos a tratamento estatístico. Os resultados indicam que a Transferência Conceitual é um fenômeno recorrente e sistemático na produção escrita bilíngue, manifestando-se tanto da LM para a LE quanto da LE para a LM. Observou-se maior incidência de transferência nos domínios de tempo, movimento, gênero e número, o que reflete diferenças tipológicas e conceituais entre o português e o inglês. Constatou-se ainda que a transferência não se caracteriza exclusivamente como interferência negativa, mas também como um recurso cognitivo que auxilia na construção de sentido em contextos de uso bilíngue. Conclui-se que a Transferência Conceitual constitui um aspecto central da cognição bilíngue, evidenciando que as línguas moldam, reorganizam e ampliam os sistemas conceituais dos falantes. O estudo contribui para uma compreensão mais ampla da relação entre língua e pensamento e oferece subsídios teóricos e metodológicos para pesquisas futuras na área da Psicolinguística e da Aquisição de Línguas.
Abstract: This dissertation investigates the phenomenon of Conceptual Transfer by speakers of Portuguese and English as first language (L1) and foreign language (FL), within the framework of Cognitive Linguistics and contemporary studies on Bilingualism. Assuming that linguistic systems in the bilingual mind do not operate independently (Cook, 2016), the study examines how conceptual categories from one language influence thought organization in another. Grounded in discussions of cross-linguistic influence (Odlin, 1989) and particularly in the conceptual transfer framework developed by Jarvis and Pavlenko (2010, 2014), the research explores how languages shape conceptual domains and semantic categorization, also drawing on debates related to a weak version of linguistic relativity (Sapir, 2008; Pederson, 2007). The main objective is to identify and analyze traces of Conceptual Transfer in written tasks in Portuguese and English produced by Brazilian learners of English and foreign learners of Portuguese. The analysis focuses on both lexical and grammatical concepts, specifically within the domains of object, emotions, person, gender, number, time, space, and motion, as discussed by Pavlenko (2014). The research adopts a quantitative approach, based on statistical analyses. Data were collected through multiple-choice tasks, open-ended questions, proficiency tests, and a background questionnaire. Statistical analysis and cognitive-based interpretation were conducted based on models of conceptual domains, cognitive frameworks, and theories of linguistic and conceptual transfer. The findings reveal that Conceptual Transfer is a frequent and systematic phenomenon in bilingual written production, occurring both from L1 to FL and from FL to L1. A higher incidence of transfer was found in the domains of time, motion, gender, and number, reflecting typological and conceptual differences between Portuguese and English. The results also indicate that transfer should not be viewed solely as negative interference, but rather as a cognitive strategy that supports meaning construction in bilingual contexts. The study concludes that Conceptual Transfer is a central feature of bilingual cognition, demonstrating that languages shape, reorganize, and expand speakers’ conceptual systems. This research contributes to a deeper understanding of the relationship between language and thought and provides theoretical and methodological insights for future studies in Psycholinguistics and Second Language Acquisition.
URI: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/85591
ORCID do(s) Autor(es): https://orcid.org/0009-0000-8277-6619
Currículo Lattes do(s) Autor(es): https://lattes.cnpq.br/1335822796756325
ORCID do Orientador: https://orcid.org/0000-0002-2003-5695
Currículo Lattes do Orientador: http://lattes.cnpq.br/7892037228545329
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:PPGL - Teses defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2026_tese_etsouza.pdf5,06 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.