Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/53279
Tipo: Dissertação
Título: O efeito da segmentação e da velocidade de legendas no processamento linguístico de surdos e ouvintes em vídeos de campanhas políticas: um estudo de rastreamento ocular
Autor(es): Souza, Gabrielle Tomaz de
Orientador: Toassi, Pâmela Freitas Pereira
Coorientador: Vieira, Patrícia Araújo
Palavras-chave: Estudos da Tradução;Tradução Audiovisual Acessível;Legendagem;Rastreamento Ocular;Translation Studies;Accessible Audiovisual Translation;Subtitling;Eye Tracking
Data do documento: 2020
Citação: SOUZA, Gabrielle Tomaz de. O efeito da segmentação e da velocidade de legendas no processamento linguístico de surdos e ouvintes em vídeos de campanhas políticas: um estudo de rastreamento ocular. 2020. 82f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Fortaleza (CE), 2020.
Resumo: O presente estudo faz parte da terceira fase do projeto EXLEG (Pesquisas Experimentais em Legendagem), coordenado pela Profa. Dra. Vera Lúcia Santiago Araújo, da Universidade Estadual do Ceará. Com o suporte da metodologia de rastreamento ocular, nosso objetivo geral foi investigar de maneira descritiva e quantitativa a influência da velocidade das legendas, bem como da boa e da má segmentação linguística, na recepção da LSE (Legendagem/Legenda para Surdos e Ensurdecidos) por surdos e ouvintes ao assistirem a vídeos de campanhas políticas com legendas de uma linha. Nosso corpus foi composto por dados previamente coletados, cedidos por Monteiro (2016), os quais consistiam no percurso ocular de 64 participantes. Nos propusemos a limpar e organizar esses dados para submetê-los a uma análise estatística. As variáveis dependentes que examinamos com o auxílio do rastreamento ocular foram o número e duração das fixações, as regressões e as deflexões. Para a análise estatística, utilizamos o Modelo Linear Misto, por meio do software RStudio. Nossos resultados demonstraram que a condição RBS (rápida bem segmentada) parece ser a mais favorável para ambos os grupos de participantes. Também encontramos evidências que indicam que a velocidade influencia o processamento linguístico de legendas por surdos e ouvintes, e que a segmentação linguística adequada facilita esse processamento.
Abstract: The present study is part of the EXLEG (Experimental Research in Subtitling) project, coordinated by Dr. Vera Lúcia Santiago Araújo form The State University of Ceará (UECE). With the support of the eye tracking methodology, our main goal was to investigate, in a descriptive and quantitative way, the influence of the speed of subtitles, as well as of the good and ill linguistic segmentations, in the reception of SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) by deaf and hearing people when watching videos of political campaigns with oneline subtitles. Our corpus was composed of previously collected data, provided by Monteiro (2016), which consisted of the eye path of 64 participants. Our goal was to clean and organize this data to analyze them statistically. The dependent variables that we examined with the assistance of the eye tracking technique were the number and duration of fixations, the regressions, and the deflections. For the statistical analysis, we used the Linear Mixed Model, through the RStudio software. Our results demonstrated that the RBS (fast and well segmented) condition seems to be the most favorable for both groups of participants. We also found evidence that indicates that the speed influences the linguistic processing of subtitles by deaf and hearing people, and that adequate linguistic segmentation facilitates this processing.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/53279
Aparece nas coleções:POET - Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2020_dis_gtsouza.pdf913,97 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.