Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/49123
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Pompeu, Ana Maria César | - |
dc.contributor.author | Rocha, Kleber Bezerra | - |
dc.date.accessioned | 2020-01-07T11:17:19Z | - |
dc.date.available | 2020-01-07T11:17:19Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | ROCHA, Kleber Bezerra. Pluto é rico, quando a riqueza enxerga novamente: estudo e tradução de Pluto de Aristófanes. Orientadora: Ana Maria César Pompeu. 2019. 225 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-graduação em Letras, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2019. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/49123 | - |
dc.description.abstract | Aristophanes' comedy Wealth, the final extant one by this playwriter, was first produced in the year 388 BC, bringing formal innovations such as decreased participation of the chorus, and in relation to the subject, which was no longer the war, but the economy. The comedy, in its first part, deals with the god of wealth's cure of his blindness, healed by the god Asclepius, and planned by a farmer, Chremylus, with the help of his servant, Carion, who shares the role of hero with his master, so that Plutus would bring wealth to those who were righteous. In the second part, when the god regains his sight, some repercussions take place: the presentation of the Golden Age at Chremylus' house, after Plutus' healing; the first two visitors: a Just man and an Informer; the second pair of visitors: an Old woman and Young man; later, the god Hermes, welcomed by Carion; finally comes the Priest of Zeus, who resists but leads the god's procession in the exodus. Thus, in this play, the protagonist is the representative of a collective, since Chremylus is an ordinary peasant who, anyhow, still bears the ideal of peace and justice of Aristophanes' comedy. In order to make this whole situation understood, the aim of this research is to render the play into Portuguese and analyze it, seeking to establish its position within the production of the comediograph. Therefore, the first part of the dissertation presents the rendition of the comedy into Portuguese, then comes the study, which begins with a presentation of any records in the text concerning the historical moment; after that, the phases of the plays by Aristophanes; the transitional period of the comedy; and to conclude, a study of the formal and functional structure of Plutus. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.subject | Aristófanes | pt_BR |
dc.subject | Comédia | pt_BR |
dc.subject | Transição | pt_BR |
dc.title | Pluto é rico, quando a riqueza enxerga novamente: estudo e tradução de Pluto de Aristófanes | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | A comédia Pluto de Aristófanes, a última desse autor que nos restou completa, foi apresentada no ano 388 a.C. trazendo inovações formais como a diminuição da participação do coro, e em relação ao assunto, que passou a ser a economia e não mais a guerra. A comédia trata, na sua primeira parte, sobre a cura da cegueira do deus da riqueza feita pelo deus Asclépio, e planejada por um agricultor, Crêmilo, com o auxílio de seu escravo, Carião, o qual divide a função de herói com seu senhor, para que Pluto trouxesse riqueza aos que fossem justos. Na segunda parte, quando o deus recupera a visão, acontecem algumas repercussões: a apresentação da Idade de Ouro na casa de Crêmilo, após a cura de Pluto; os dois primeiros visitantes (Justo e Delator); o segundo par de visitantes (a Velha e o Rapaz); posteriormente, o deus Hermes, recebido por Carião; por fim, chega o Sacerdote de Zeus, que resiste mas compõe o cortejo do deus no êxodo. Assim, nessa peça, o protagonista é o representante de uma coletividade, pois Crêmilo é um simples camponês que, de qualquer forma, ainda apresenta o ideal de paz e justiça da comédia de Aristófanes. Para fazer compreender toda essa situação, o objetivo dessa pesquisa é traduzir a peça para o português e analisá-la, buscando encontrar o lugar dela dentro da produção do comediógrafo. Portanto, na primeira parte da dissertação se apresenta a tradução da comédia para o português, depois vem o estudo, que se inicia com uma apresentação do que no texto há de registro do momento histórico; em seguida, as fases das peças aristofânicas; o período de transição da comédia; e para concluir, um estudo da estrutura formal e funcional de Pluto. | pt_BR |
Aparece nas coleções: | PPGLE- Dissertações defendidas na UFC |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2019_dis_kbrocha.pdf | 2,5 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.