Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/41182
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorSouza, Letícia Joaquina de Castro Rodrigues Souza e-
dc.contributor.authorMoura, Ana Célia Clementino-
dc.contributor.authorPontes, Valdecy de Oliveira-
dc.date.accessioned2019-04-29T19:30:15Z-
dc.date.available2019-04-29T19:30:15Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationSOUZA, Letícia Joaquina de Castro Rodrigues Souza e; MOURA, Ana Célia Clementino; PONTES, Valdecy de Oliveira. Los géneros discursivos híbridos como herramienta para la adquisición de la habilidad lectora en P/LM y en E/LE. Revista Veredas, Juiz de Fora (MG), v. 19, n. 2, p. 158–175, 2015.pt_BR
dc.identifier.issn1982-2243 (online)-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/41182-
dc.description.abstractSpeech genres constitute an important tool for interaction, since it is through these social practices that language emerges and the process of acquisition of reading comprehension strengthens. The dynamic and mutable movement of language reflects the production and reception of speech genres, which, according to Bakthin (1953), can assume more fixed or more malleable structures depending on their communicative purposes. The interaction among individuals leads to transformations in the input to which learners are exposed to in order for them to reach a more lasting and effective incorporation of the language. When it comes to speech genres, these transformations might happen through different interventions, such as intergenres intertextuality or hybridization. In the present study, we aim at clarifying questions related to hybridization, a phenomenon through which a genre A takes the form of a genre B without losing its original communicative purpose. Based on the considerations of Clarke (1990), Devine (1990), López Alonso (2001) and Rosenshine (1980), related to the field of reading in a foreign language and also of Long (1996), about the interaction hypothesis, a research whose objective was to familiarize with the potentiality of hybrid speech genres as a tool for the acquisition of reading comprehension in Portuguese and Spanish was accomplished. The research was of exploratory nature, in which a corpus of four texts was selected. Two of them were authentic and the other two were adapted into Portuguese and Spanish. However, all of them were hybrid in order to comprehend how the reception of this input happened and which strategies were activated during the reading activity performed by third-semesterstudents from the Faculty of Language and Arts/Spanish of the Federal University of Ceará - Brazil. The strategies with relation to languages were analyzed through the data obtained from the analysis of a pre-reading questionnaire and two post-reading questionnaires. It was possible to conclude that hybrid genres compose a relevant tool whose main strategies are: the transference of mother-tongue strategies, the recognition of transparent and opaque words and through the context and the accomplishment of inferences.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherRevista Veredaspt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectGéneros híbridospt_BR
dc.subjectLecturapt_BR
dc.subjectLengua portuguesapt_BR
dc.subjectLengua españolapt_BR
dc.titleLos géneros discursivos híbridos como herramienta para la adquisición de la habilidad lectora en P/LM y en E/LEpt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-esLos géneros discursivos constituyen una importante herramienta para la interacción, ya que a través de estas prácticas sociales emerge el lenguaje y se fortalece el proceso de adquisición de la habilidad lectora. El movimiento dinámico y cambiante del lenguaje se transluce en la producción y recepción de géneros discursivos que, conforme Bakhtin (1953), pueden asumir estructuras más fijas o más maleables en conformidad con los propósitos comunicativos. Sobre los géneros discursivos, las maleabilidades se pueden dar por medio de diferentes intervenciones como, por ejemplo, la intertextualidad intergéneros o la hibridación. En el presente estudio tratamos de elucidar cuestiones relativas a la hibridación desde el marco teórico ofrecido por Clarke (1990), Devine (1990), López Alonso (2001) y Rosenshine (1980) concerniente al área de la lectura en lengua extranjera y de Long (1996) sobre la hipótesis de la interacción. Se realizó una investigación cuyo el objetivo fue familiarizarse con la potencialidad de géneros discursivos híbridos como herramienta para la adquisición de la habilidad lectora en lengua portuguesa y española. El estudio fue de naturaleza exploratoria donde se seleccionó un corpus de cuatro textos, dos auténticos y dos adaptados en portugués y en español, pero todos híbridos a fin de conocer cómo se daba la recepción de este input y cuáles eran las estrategias activadas durante la actividad lectora de alumnos de tercer semestre de la Licenciatura en Letras/Lengua Española de la UFC. Se analizó las estrategias en función de las lenguas por medio de los datos obtenidos a partir del análisis de un cuestionario de pre-lectura y de dos cuestionarios de pos-lectura. Se concluyó que los géneros híbridos componen una herramienta relevante y que las principales estrategias usadas son: la transferencia de estrategias de lengua materna, el reconocimiento de palabras transparentes y opacas por el contexto y la realización de inferencias.pt_BR
dc.title.enHybrid speech genres as a tool for the acquisition of reading comprehension in P/MT and in S/FGpt_BR
Aparece nas coleções:PPGL - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2015_art_ljcrssouzaaccmoura.pdf834,84 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.