Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/40922
Tipo: Capítulo de Livro
Título: O obsceno escatológico na tradução matuta do prólogo da comédia A Paz de Aristófanes
Autor(es): Pompeu, Ana Maria César
Palavras-chave: Estudos da Tradução;Literatura Traduzida;Aristófanes
Data do documento: 2017
Instituição/Editor/Publicador: Substânsia
Citação: POMPEU, Ana Maria César. O obsceno escatológico na tradução matuta do prólogo da comédia A Paz de Aristófanes. In: FREITAS, Luana Ferreira de; TORRES, Marie-Hélène Catherine; COSTA, Walter Carlos (orgs.). Literatura Traduzida tradução comentada e comentários de tradução volume dois. Fortaleza, CE: Substansia, 2017. p.105-115.
Resumo: Estabelecemos uma equiparação dos rituais dionisíacos agrários com as festas juninas do nordeste brasileiro, pelo reconhecimento dos seus traços estruturais comuns, na forma de festivais agrários de fertilidade e manifestações espetaculares. A concretização da pesquisa será feita pela tradução da comédia Paz de Aristófanes, do texto original grego de 421 a. C., com a versão matuta cearense dos camponeses aristofânicos, em consonância com a leitura e tradução de Acarnenses, de 425 a.C., já estabelecidas por nós, no reconhecimento da forte inspiração da Musa da comédia na cultura cearense.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/40922
ISBN: 978 85 69643 24 1
Aparece nas coleções:POET - Capítulos de livro

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2017_capliv_amcpompeu.pdf144,64 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.