Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/40922| Tipo: | Capítulo de Livro |
| Título : | O obsceno escatológico na tradução matuta do prólogo da comédia A Paz de Aristófanes |
| Autor : | Pompeu, Ana Maria César |
| Palabras clave : | Estudos da Tradução;Literatura Traduzida;Aristófanes |
| Fecha de publicación : | 2017 |
| Editorial : | Substânsia |
| Citación : | POMPEU, Ana Maria César. O obsceno escatológico na tradução matuta do prólogo da comédia A Paz de Aristófanes. In: FREITAS, Luana Ferreira de; TORRES, Marie-Hélène Catherine; COSTA, Walter Carlos (orgs.). Literatura Traduzida tradução comentada e comentários de tradução volume dois. Fortaleza, CE: Substansia, 2017. p.105-115. |
| Resumen en portugués brasileño: | Estabelecemos uma equiparação dos rituais dionisíacos agrários com as festas juninas do nordeste brasileiro, pelo reconhecimento dos seus traços estruturais comuns, na forma de festivais agrários de fertilidade e manifestações espetaculares. A concretização da pesquisa será feita pela tradução da comédia Paz de Aristófanes, do texto original grego de 421 a. C., com a versão matuta cearense dos camponeses aristofânicos, em consonância com a leitura e tradução de Acarnenses, de 425 a.C., já estabelecidas por nós, no reconhecimento da forte inspiração da Musa da comédia na cultura cearense. |
| URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/40922 |
| ISBN : | 978 85 69643 24 1 |
| Aparece en las colecciones: | POET - Capítulos de livro |
Ficheros en este ítem:
| Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| 2017_capliv_amcpompeu.pdf | 144,64 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.