Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/25766
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorMoura, Amanda Jéssica Ferreira-
dc.contributor.authorSilva, Carlos Augusto Viana da-
dc.date.accessioned2017-09-15T14:33:09Z-
dc.date.available2017-09-15T14:33:09Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationSOUZA, José Ailson Lemos de. A rede intertextual entre as artes na adaptação de um quarto com vista. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 2, n. 2, p. 4-16, 2016.pt_BR
dc.identifier.issn1679-849X-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/25766-
dc.description.abstractThis current paper focuses on the Greek comedy Lysistrata (411 BC), by Aristophanes, and its film adaptation, the film The Source of Women (La Source des Femmes, 2011), co-produced by France, Belgium and Italy and directed by Radu Mihaileanu Romanian to analyze the status of women at home. For the development of the research, we start from the description of excerpts of comedy description and from scenes of the film, considering the peculiarities of production contexts and reception of each, in order to examine the differences in regard to the treatment of women’s issues in the works cited. To justify theoretically the work, we resort to researchers who have studied the translation and adaptation studies, as Hermans (1992) and Lefevere (1992), and on the study of Greek comedy, as Pompey (1997) and Oliveira e Silva (1991). The results show that the cinematographic work, due to the context in which it operates, debates the status of women of diverse comedy mode: while the Aristophanic comedy deals with the theme of women to discuss the maintenance of the polis, the film receives major discussion points to the feminist movement itself and discusses the oppression that patriarchy imposes on women.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherRevista Eletrônica Literatura e Autoritarismo: violência e gêneropt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectAdaptaçãopt_BR
dc.subjectCinemapt_BR
dc.subjectMulherpt_BR
dc.subjectAdaptacionpt_BR
dc.subjectWomenpt_BR
dc.titleA condição feminina em Lisístrata e em A Fonte das mulherespt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrO presente trabalho dá enfoque à comédia grega Lisístrata (411 a.C), de Aristófanes, e a sua adaptação cinematográfica, o filme A Fonte das Mulheres (La Source des Femmes, 2011), coproduzido por França, Bélgica e Itália e dirigido pelo romeno Radu Mihaileanu. Ambas as obras trazem a questão da greve do sexo instaurada pelas mulheres, mas os motivos e os desdobramentos dessa greve são divergentes. Para desenvolvimento de nossa pesquisa, partimos da descrição de excertos da comédia e de cenas do filme, considerando as peculiaridades dos contextos de produção e recepção de cada uma delas, a fim de examinar as diferenças no que se refere ao tratamento dado às questões femininas nas obras citadas. Para fundamentar teoricamente o trabalho, recorremos a pesquisadores que se debruçaram sobre os estudos de tradução e adaptação, como Hermans (1992) e Lefevere (1992), e sobre o estudo da comédia grega, como Pompeu (1997) e Oliveira e Silva (1991). Uma vez que os contextos de produção e recepção das obras são distintos, as escolhas feitas durante a elaboração dessas narrativas também se diferenciam, o que aponta para um processo de reescritura do enredo. Os resultados demonstram que a obra cinematográfica, devido ao contexto no qual se insere, debate a condição feminina de modo diverso da comédia: enquanto a comédia aristofânica aborda a temática da mulher para discutir sobre a manutenção da pólis, o filme acolhe pontos de discussão importantes para o próprio movimento feminista e discute a opressão que o patriarcado impõe às mulheres.pt_BR
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_art_ajfmoura.pdf91,07 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.