Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/23466
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título : | Escutamentos de Bernardo: sobre o haiku japonês e O livro de Bernardo |
Autor : | Sales, Janaina Jenifer de |
Palabras clave : | Manoel de Barros;Poesia brasileira;Haiku;Brazilian poetry |
Fecha de publicación : | 2016 |
Editorial : | Revista Entrelaces |
Citación : | SALES, Janaina Jenifer de. Escutamentos de Bernardo: sobre o haiku japonês e "O livro de Bernardo". Revista Entrelaces, Fortaleza, v. 1, n. 8, p. 52-63, jul./dez. 2016. |
Resumen en portugués brasileño: | Há muito tempo a poesia ocidental, assim como outras artes, rendeu-se aos encantos e exotismos da estética e da filosofia oriental, por meio do que ficou conhecido na época como “japonismo”. Essa tendência influenciou até mesmo os poetas modernistas brasileiros e, durante todo o século XX o “haiku” ou “haicai” passou a ser praticado no Brasil, chegando até os dias de hoje. Neste trabalho, faremos uma aproximação entre a poesia de Manoel de Barros e essa forma poética tradicional japonesa. Para tanto, utilizaremos a segunda parte da obra Tratado geral das grandezas do ínfimo (2001), intitulada “O livro de Bernardo”, bem como os ensaios “A tradição do haiku” (1954) e “A poesia de Matsuo Bashô” (1970), de Octávio Paz. O poeta e diplomata mexicano foi um dos grandes responsáveis pela divulgação desse tipo de poesia no Ocidente, e suas ideias servirão de base para que se possa compreender os elementos essenciais do haiku. |
Abstract: | It’s been a long time since the Western Poetry, as well as other arts, surrendered itself to the charms and exoticism of Eastern philosophy and aesthetics, through what became known as "japonism". This trend has influenced even the Brazilian modernist poets, and throughout the twentieth century the "haiku" was practiced among them, coming up to the present day. This article makes a connection between the poetry of Manoel de Barros, and this traditional Japanese poetic form. Therefore, the second part of Tratado geral das grandezas do ínfimo (2001), entitled "O livro de Bernardo", is used. In order to allow the reader an understanding of the essential elements of haiku, Octavio Paz’s “A tradição do haiku” (1954) and “A Poesia de Matsuo Bashô” (1970) are utilized. The Mexican poet and diplomat was a great responsible for the divulgation of this kind of poetry in the West. |
URI : | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/23466 |
ISSN : | 1980-4571 (online) |
Derechos de acceso: | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | PPGLE - Artigos publicados em revistas científicas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2016_art_jjsales.pdf | 379,49 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.