Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/17962
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorFreitas, Luana Ferreira de-
dc.date.accessioned2016-06-25T18:06:09Z-
dc.date.available2016-06-25T18:06:09Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationFREITAS, Luana Ferreira de. Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês. Cadernos de Tradução, Santa Catarina, v. 28, n. 2, p. 87-95, 2011.pt_BR
dc.identifier.issn2175-7968 (online)-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/17962-
dc.description.abstractThis paper deals with the paratext presented by John Gledson in his translation of Dom Casmurro by Machado de Assis, and it especially intends to reveal the aspects the translator favors in this section dedicated more explicitly to his mediation between text and readership.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherCadernos de Traduçãopt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectMachado de Assispt_BR
dc.subjectJohn Gledsonpt_BR
dc.subjectDom Casmurropt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectParatextopt_BR
dc.titleParatexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglêspt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrEste artigo trata do paratexto na tradução de John Gledson para Dom Casmurro de Machado de Assis e, mais especificamente, pretende revelar os aspectos que o tradutor privilegia nessa instância dedicada mais explicitamente à sua mediação entre texto e leitor.pt_BR
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2011_art_lffreitas.pdf210,22 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.