Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/8769
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorAragão, Maria do Socorro Silva de-
dc.contributor.authorSilva, Kátia Cilene David da-
dc.date.accessioned2014-08-20T17:10:51Z-
dc.date.available2014-08-20T17:10:51Z-
dc.date.issued2007-
dc.identifier.citationSilva, K. C. D.; Aragão, M. S. S. (2007)pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/8769-
dc.descriptionSILVA, Kátia Cilene David da. Ensino-aprendizagem do espanhol: o uso interlingüístico das vibrantes. 2007. 161f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2007.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherwww.teses.ufc.brpt_BR
dc.subjectInterlenguapt_BR
dc.subjectEnseñanza-aprendizaje de E/LEpt_BR
dc.subjectLíngua espanhola - Pronúncia estrangeirapt_BR
dc.subjectLíngua espanhola - Estudo e ensino(Superior) - Falantes de portuguêspt_BR
dc.subjectLíngua espanhola - Errospt_BR
dc.subjectEnsino-aprendizagem de E/LEpt_BR
dc.titleEnsino-aprendizagem do espanhol: o uso interlingüístico das vibrantespt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.description.abstract-ptbrNeste trabalho, pesquisamos as dificuldades apresentadas pelos aprendizes brasileiros cearenses de espanhol como língua estrangeira na produção oral dos fonemas vibrantes. Nosso embasamento teórico está centrado nos estudos sobre a aquisição-aprendizagem de línguas estrangeiras e em considerações sobre o fenômeno das vibrantes na interlíngua dos aprendizes. A pesquisa é qualitativa e quantitativa, fundamentada na análise dos dados coletados a partir de gravações realizadas com estudantes de espanhol do Curso de Letras da Universidade Federal do Ceará. Trabalhamos com três grupos (alunos dos semestres II, IV e VI) e de cada semestre foram entrevistados dez informantes, perfazendo um total de trinta. O corpus formado por três testes de produção (palavras, sentenças e textos) foi devidamente gravado, transcrito foneticamente e analisado após a utilização do pacote de programas VARBRUL. Foram testadas variáveis lingüísticas e sociais, explicadas no decorrer da análise e selecionadas as mais relevantes. A análise dividiu-se em duas partes: uma quando os fonemas se encontravam em variação livre e outra, em distribuição complementar. Através da análise dos dados, constatamos que os aprendizes têm mais dificuldades com a vibrante múltipla e, em alguns contextos, são apresentados problemas com relação à vibrante simples. Marcas da interlíngua são apresentadas quando o aprendiz brasileiro estuda a língua espanhola. A pesquisa visa, a partir dos resultados obtidos, auxiliar professores e alunos de espanhol, de forma positiva, no âmbito da pronúncia das vibrantes.pt_BR
dc.description.abstract-esEn este trabajo, investigamos las dificultades presentadas por los aprendices brasileños cearenses de español como lengua extranjera en la producción de los fonemas vibrantes. Nuestro basamento teórico está centrado en los estúdios sobre la adquisición-aprendizaje de lenguas extranjeras y en consideraciones sobre el fenómeno de las vibrantes en la interlengua de los aprendices. La investigación es cualitativa y cuantitativa fundamentada en el análisis de los datos recolectados a partir de grabaciones realizadas con estudiantes de español del Curso de Letras de la Universidade Federal do Ceará. Trabajamos con tres grupos (alumnos de los semestres II, IV y VI) y de cada semestre fueron entrevistados diez informantes, en un total de treinta. El corpus formado por tres exámenes de producción (palabras, sentencias y textos) fue debidamente grabado, transcrito foneticamente y analisado después de la utilización del paquete informático VARBRUL. Fueron testadas variables lingüísticas y sociales, explicadas en el transcurso del análisis y seleccionadas las más importantes. El análisis se dividió en dos partes: uno cuando los fonemas se encontraban en variación libre y otra, en distribución complementar. A través del análisis de los datos, comprobamos que los aprendices tienen más dificultades con la vibrante múltipla. Huellas de la interlengua son presentadas cuando el aprendiz brasileño estudia la lengua española. La investigación busca, a partir de los resultados obtenidos, auxiliar profesores y alumnos de español, de forma positiva, en el ámbito de la pronunciación de las vibrantes.pt_BR
dc.title.enEnseñanza-aprendizaje del español: el uso interlingüístico de las vibrantespt_BR
Aparece nas coleções:PPGL - Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2007_dis_kcdsilva.pdf1,05 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.