Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/77229
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorSilva, Carlos Augusto Viana da-
dc.contributor.authorSouza, José Bezerra de-
dc.date.accessioned2024-07-10T19:51:26Z-
dc.date.available2024-07-10T19:51:26Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationSOUZA, José Bezerra de. Liberdade sexual e o mundo do desejo: um estudo de O amante de Lady Chatterley na literatura e no cinema. 2024. 173 f. Tese (Doutorado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2024.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufc.br/handle/riufc/77229-
dc.description.abstractConsidering the idea that every translation merely illustrates an aesthetic discussion limits its true role, as more than debating about form, today, content is also important, especially when it resonates socially, politically, and culturally. From this perspective, we will discuss audiovisual adaptations of Lady Chatterley’s Lover (1928), a novel by D. H. Lawrence, focusing on the theme of sexual freedom of the protagonist characters. The study will depart from this “naked freedom” and/or its absence due to the external and internal conventions experienced by the characters, as well as the period of production and reception. Furthermore, as it is a classic of English literature, having had numerous adaptations for both cinema and television, we will seek to critically examine to what extent the selected media, namely: L’amant de lady Chatterley (1955), Lady Chatterley’s Lover (1981), and Lady Chatterley (2006), reinforce Lawrence’s question of sexual freedom, contributing to the construction of the body-guy genre, that is, how the emergence of a Lawrencian cinematic style became a model for the future of this genre. To conduct the research, we will consider some concepts and perspectives on translation as presented by Cattrysse (1992), Arrojo (1997), Jakobson (1991), and Lefevere (2007), in addition to adaptation principles with Hutcheon (2013) and Stam (2006), the idea of sex, pornography, and obscenity in cinema by Gerace (2015) and Freixas and Bassa (2000), and studies on Lawrence’s work, including Casey (2003), Lehman & Hunt (2010), and Silva (2017), among others. Following our descriptive-interpretative research, we conclude that each director adopted distinct approaches to represent changes in social attitudes towards sex and sexual freedom over time, and the intersection between literature and cinema, through translation as rewriting, allowed us to have a broad view of the changes faced by the book and its adaptations. Thus, the study of D. H. Lawrence’s rewrites allows for parallels to be drawn between different representations of sexuality, despite censorship challenges. Finally, we observe that Lady Chatterley’s Lover did not directly impact the body-guy genre; rather, it was also influenced by technological advancements and cultural changes. However, Lawrence’s work continues to serve as a foundation for exploring sexuality and human relationships in cinema, thus enriching the experience of studying cinematic rewrites and celebrating the human capacity to reinvent, revitalize, and reinforce timeless stories.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.titleLiberdade sexual e o mundo do desejo: um estudo de O amante de Lady Chatterley na literatura e no cinemapt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.description.abstract-ptbrConsiderar a ideia de que toda tradução ilustra apenas uma discussão estética é limitar o seu real papel, pois, mais que debater acerca da forma, hoje, o conteúdo também é importante, principalmente quando repercute de modo social, político e cultural. A partir dessa visão, discorreremos sobre adaptações audiovisuais de O amante de lady Chatterley (1928), romance de D. H. Lawrence, tendo como foco de análise o tema da liberdade sexual das personagens protagonistas. O estudo partirá dessa “liberdade nua” e/ou sua falta em função das convenções externas e internas vividas pelas personagens, bem como a época de produção e recepção. Além disso, por tratar-se de um clássico da literatura inglesa, que recebeu diversas adaptações tanto para o cinema quanto para a televisão, buscaremos verificar numa perspectiva crítica até que ponto as mídias selecionadas, sendo elas: L’amant de lady Chatterley (1955), Lady Chatterley’s Lover (1981) e Lady Chatterley (2006), reforçam a questão da liberdade sexual de Lawrence, contribuindo para a construção do gênero body-guy, ou seja, como o surgimento de um Lawrence cinematográfico se tornou modelo para o futuro desse gênero. Para efetivação da pesquisa, consideraremos alguns conceitos e perspectivas sobre tradução presentes em Cattrysse (1992), Arrojo (1997), Jakobson (1991) e Lefevere (2007), além dos princípios da adaptação com Hutcheon (2013) e Stam (2006), a ideia de sexo, pornografia e obscenidade no cinema por Gerace (2015) e Freixas e Bassa (2000), e estudos acerca do trabalho de Lawrence, a citar Casey (2003), Lehman & Hunt (2010) e Silva (2017), entre outros. Realizada a nossa pesquisa, que se classifica como descritivo-interpretativa, concluímos que cada diretor adotou abordagens distintas para representar mudanças nas atitudes sociais sobre sexo e liberdade sexual ao longo do tempo, e a interseção entre literatura e cinema, através da tradução como reescrita, nos permitiu ter uma visão ampla das mudanças enfrentadas pelo livro e suas adaptações. Com isso, o estudo das reescritas de D. H. Lawrence permite traçar paralelos entre diferentes representações da sexualidade, apesar de desafios de censura. Finalmente, observamos que O amante de Lady Chatterley não impactou diretamente o gênero body-guy, esse, na verdade, foi influenciado também por avanços tecnológicos e mudanças culturais; no entanto, a obra de Lawrence continua a ser um suporte para explorar a sexualidade e relacionamentos humanos no cinema, enriquecendo assim a experiência de estudar reescritas cinematográficas e celebrando a capacidade humana de reinventar, revitalizar e reforçar histórias atemporais.pt_BR
dc.subject.ptbrAdaptaçãopt_BR
dc.subject.ptbrLawrencept_BR
dc.subject.ptbrLiberdade sexualpt_BR
dc.subject.ptbrTraduçãopt_BR
dc.subject.enAdaptationpt_BR
dc.subject.enSexual freedompt_BR
dc.subject.enTranslationpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
local.author.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-1759-2212pt_BR
local.author.latteshttp://lattes.cnpq.br/8920361601871538pt_BR
local.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-1962-8805pt_BR
local.advisor.latteshttp://lattes.cnpq.br/3316600178531895pt_BR
local.date.available2024-07-10-
Aparece nas coleções:PPGLE - Teses defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2024_tese_jbsouza.pdf6,96 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.