Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/6985
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorDamasceno, Ana Kelve de Castro-
dc.contributor.authorTeles, Liana Mara Rocha-
dc.date.accessioned2013-12-19T13:50:35Z-
dc.date.available2013-12-19T13:50:35Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationTELES, L. M. R. Construção e validação de tecnologia educativa para acompanhantes durante o trabalho de parto e parto. 2011. 111 f. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) - Faculdade de Farmácia, Odontologia e Enfermagem, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2011.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/6985-
dc.description.abstractThe present study aimed to build and validate a nursing educative technology (manual) directed for companions during labor and delivery. Methodological research developed in eleven stages. Begin, the five first regarding the construction of the manual, the following five referring to the validation process and, the last one, referring to the availability of the manual. The first stage corresponded to the content survey. In the second stage, there was a selection and written report of the raised content, in accordance with the demands of the companions. In the third stage, it was initiated textual elaboration. In the fourth stage, there was a raise of models, election and creation of 38 illustrations. The fifth stage corresponded to the layout of the manual, which was carried through according with the recommendations of the NBR6029 and developed through the program CorelDraw 15.0. After the five stages of construction of the educative manual, it was initiated the process of validation of the produced technology. In the sixth stage, nine specialists of the interest area were invited criteria in accordance with preset criteria (women’s health; obstetrics; technology in health; e instrument validation), which evaluated aims, structure and presentation, and relevance of the manual. A certain item was considered validated when it obtained a “Completely Adquetae” classification from at least half plus one of the number of specialists and Content Validity Index (CVI) higher or equal to 0,78. Some items were evaluated as satisfactory and others still need to suffer changes. As for the manual’s aim, specialists considered validated all questioned items, with an CVI between 0,88 and 1,0. As for structure and presentation of the manual, three items needed to adjust to the specialists suggestions: clarity and objectiveness of the messages; logic sequence of the content and match between writing and level of understanding of the target group. The CVI of the items that belong to this topic varied from 0,66 to 1,0. All items regarding the relevance of the manual were considered validated, with a CVI between 0,88 and 1,0. The global CVI of the educative manual was 0,94.. In the seventh stage, the educative manual was applied with eleven representatives of the target group obtained a level of conformity higher than 75% for the items evaluated such as organization, style of the writing, appearance and motivation of the manual. In the eighth stage, the alterations suggested from the specialists and representatives of the target group were accomplished: reformulating phrases, substitution of words or expressions; inclusion, substitution or relocation of information and illustration. The ninth stage corresponded to the review of the Portuguese by a specialized professional. In the tenth stage, the Flesch’s Index of Legibility was verified (FIL). The topics of the manual obtained a FIL between 50 and 94, which corresponds to an “Easy” or “Very Easy” reading, sufficient to a public with up to nine years of study. The last stage corresponded to printing of the manual. Finally, the educative manual validated by specialists and representatives of the target group is considered, regarding its appearance and content. Thus, further studies are necessary for the evaluation of the impact of this educative technology on the companion’s attitude in the labor room.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectAcompanhantes Formais em Exames Físicospt_BR
dc.subjectParto Humanizadopt_BR
dc.subjectEnfermagem Obstétricapt_BR
dc.titleConstrução e validação de tecnologia educativa para acompanhantes durante o trabalho de parto e partopt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.description.abstract-ptbrO presente estudo teve como objetivo construir e validar uma tecnologia educativa de enfermagem (manual) direcionada para acompanhantes durante o trabalho de parto e parto. Pesquisa metodológica desenvolvida em onze etapas, sendo as cinco primeiras correspondentes à construção do manual, as cinco seguintes referentes ao processo de validação e, a última, referente à disponibilização do manual. A primeira etapa correspondeu ao levantamento de conteúdo. Na segunda etapa, houve a seleção e fichamento do conteúdo levantado, de acordo com as demandas dos acompanhantes. Na terceira etapa, iniciou-se a elaboração textual. Na quarta etapa, houve a captação de modelos, seleção e elaboração de 38 ilustrações. A quinta etapa correspondeu à diagramação do manual, a qual foi realizada de acordo com as recomendações da NBR6029 e desenvolvida através do programa CorelDraw 15.0. Realizadas as cinco etapas de construção do manual educativo, passou-se para o processo de validação da tecnologia educativa produzida. Na sexta etapa, foram convidados, de acordo com critérios pré-estabelecidos, nove especialistas na área de interesse (saúde da mulher; obstetrícia; tecnologia em saúde; e validação de instrumentos), os quais avaliaram objetivos, estrutura, apresentação e relevância do manual. Um determinado item foi considerado validado quando o mesmo obteve a classificação de “Totalmente Adequado” por pelo menos metade mais um do número de especialistas e Índice de Validade de Conteúdo (IVC) maior ou igual a 0,78. Alguns itens foram satisfatoriamente avaliados e outros necessitaram de modificações. Quantos aos objetivos do manual, os especialistas consideraram validados todos os itens questionados, tendo o IVC variado entre 0,88 e 1,0. Quanto a estrutura e apresentação do manual, três itens necessitaram adequar-se as sugestões dos especialistas: clareza e objetividade das mensagens; sequência lógica do conteúdo e correspondências do estilo da redação ao nível de conhecimento do público-alvo. O IVC dos itens pertencentes a este tópico variou entre 0,66 e 1,0. Todos os itens referentes à relevância do manual foram considerados validados, tendo o IVC variado entre 0,88 e 1,0. O IVC Global do manual educativo foi de 0,94. Na sétima etapa, o manual educativo foi aplicado junto a onze representantes do público-alvo, os quais tiveram nível de concordância acima de 75% nos itens referentes à organização, estilo da escrita, aparência e motivação do manual. Na oitava etapa, foram realizadas as alterações sugeridas por especialistas e representantes do público-alvo: reformulação de frases; substituição de palavras ou expressões; inclusão, substituição ou realocação de informações e ilustrações. A nona etapa correspondeu à revisão de português por profissional especializado. Na décima etapa, foi verificado o Índice de Legibilidade de Flesch (ILF). Os tópicos do manual tiveram ILF entre 50 e 94, o que corresponde a uma leitura “Muito Fácil” ou “Fácil”, adequada a um público com até nove anos de estudo. A última etapa correspondeu ao encaminhamento para impressão. Por fim, considera-se o manual educativo validado por especialistas e representantes do público-alvo quanto à sua aparência e conteúdo, sendo necessário estudo posterior para a avaliação do impacto desta tecnologia sobre a postura do acompanhante em sala de parto.pt_BR
dc.title.enConstruction and validation of educative technology to companions during labor and deliverypt_BR
Aparece nas coleções:DENF - Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2011_dis_lmrteles.pdf1,46 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.