Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/53365
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Entrevista: Charles Kiefer
Autor(es): Siqueira, Ana Marcia Alves
Matsuoka, Sayuri Grigório
Melo, Michel Miron de
Queiroz, Camile Holanda
Almeida, Natelli Lopes
Palavras-chave: Tradução;Literatura;Licença poética;Transliteração
Data do documento: 2020
Instituição/Editor/Publicador: Revista Entrelaces
Citação: KIEFER, Charles. Entrevista: Charles Kiefer. Revista Entrelaces, Fortaleza, v. 8, n. 20, p. 319-323, abr./jun. 2020. Entrevista concedida a Ana Marcia Alves Siqueira, Sayuri Grigório Matsuoka, Michel Miron de Melo, Camile Holanda Queiroz e Natelli Lopes Almeida.
Resumo: Charles Kiefer tem uma vasta experiência no campo literário, escritor consagrado com três Prêmios Jabuti (1985, com a novela O Pêndulo do Relógio; 1993, com o livro de contos Um Outro Olhar; 1996, com Antologia Pessoal), além de outras premiações, publicou mais de 30 livros no Brasil, na França e em Portugal. Esse prolífero número de títulos está materializado em romances, contos, novela, poesia, crítica e tradução. Sua obra também foi adaptada para o cinema, pelo diretor Paulo Nascimento: O chapéu (1996), Dedos de pianista (1997) e Valsa para Bruno Stein (2007); e para o teatro: Escorpião da sexta-feira (2006) e Quem faz gemer a terra (2002). Habituado ao ofício, o escritor gaúcho foi professor de Teoria da Literatura e Escrita criativa na Faculdade de Letras (Graduação e Pós-Graduação) da PUCRS, onde atuou como coordenador do Grupo de Estudos e Pesquisa Literatura e Kabbalah. Possui Graduação (1994), Mestrado (1996) e Doutorado (2003) em Teoria da Literatura. Recebeu, por sua tese, o Prêmio Mario de Andrade, concedido pela Biblioteca Nacional ao melhor Livro de Ensaio publicado no Brasil em 2012. Atualmente dedica-se a ministrar oficinas literárias particulares, em que ensina as diferentes técnicas de composição ficcional. A Entrelaces, por meio da professora Ana Marcia Siqueira, conversou com Kiefer sobre a experiência de traduzir Edgar Allan Poe em uma faceta teórica. A finalidade desta entrevista, realizada em 25 de junho de 2020, por e-mail, é compreender mais o processo de tradução efetivado pelo escritor e tradutor e contribuir para a divulgação da produção crítica de Edgar Allan Poe, especialmente de suas resenhas. [...]
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/53365
ISSN: 2176-9923
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:PPGLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2020_art_amasiqueirasgmatsuoka.pdf199,23 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.