Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/48324
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorMartins, Elizabeth Dias-
dc.contributor.authorOliveira, Carlos Henrique Peixoto de-
dc.date.accessioned2019-12-11T10:41:40Z-
dc.date.available2019-12-11T10:41:40Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationOLIVEIRA, Carlos Henrique Peixoto de. Flor residual de romances velhos: remanescências épico-líricas medievais na poesia de Onestaldo de Pennafort. 2019. 154f. - Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Letras, Fortaleza (CE), 2019.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/48324-
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectOnestaldo de Pennafortpt_BR
dc.subjectRomanceiropt_BR
dc.subjectIdade Médiapt_BR
dc.subjectEdad Mediapt_BR
dc.subjectResidualidadpt_BR
dc.titleFlor residual de romances velhos: remanescências épico-líricas medievais na poesia de Onestaldo de Pennafortpt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.description.abstract-ptbrOnestaldo de Pennafort, poeta fluminense e famoso tradutor de Shakespeare e de Verlaine, exerceu a atividade poética principalmente na primeira metade do século XX. Mesmo sendo este o período em que se deu a maior parte da sua produção literária, Pennafort não se deixou influenciar muito pelas ideias vanguardistas da semana de 22. Exímio conhecedor da arte poética, foi cultor do verso metrificado e da rima. Em geral, é tido pela crítica literária como um dos últimos simbolistas, devido a sua poesia apresentar, entre outras características, um tom subjetivista e forte musicalidade. Apesar da prática poética de Pennafort estar situada temporalmente na modernidade, há, em vários de seus poemas, o uso de formas e de temas, bem como a presença de certa mentalidade poética, que remetem à tradição épico-lírica medieval, especialmente aquela substanciada nos velhos romances ibéricos. O presente trabalho tem por objetivo analisar os resíduos da mentalidade épico-lírica peninsular na poesia de Onestaldo de Pennafort, estabelecendo correlações e diferenciações entre os poemas escritos por este poeta e as composições do romanceiro tradicional ibérico. Para tanto, lançamos mão da Teoria da Residualidade, sistematizada pelo poeta, professor e pesquisador cearense Roberto Pontes, a qual diz que, “na literatura e na cultura, nada é original, tudo é remanescente, logo, residual”, ou seja, tudo guarda remanescências, resquícios de sensibilidades e de manifestações culturais de épocas passadas. Salientamos que a análise por nós realizada faz parte dos estudos comparados de literatura.pt_BR
dc.description.abstract-esOnestaldo de Pennafort, poeta de Río de Janeiro y famoso traductor de Shakespeare y Verlaine, ejerció una actividad poética principalmente en la primera mitad del siglo XX. Aunque este fue el período en que tuvo lugar la mayor parte de su producción literaria, Pennafort no estuvo muy influenciado por las ideas vanguardistas de la semana 22. Un experto en arte poético fue un cultivador de verso métrico y rima. En general, es considerado por la crítica literaria como uno de los últimos simbolistas, debido a que su poesía presenta, entre otras características, un tono subjetivista y una fuerte musicalidad. Aunque la práctica poética de Pennafort se sitúa temporalmente en la modernidad, en varios de sus poemas existe el uso de formas y temas, así como la presencia de una cierta mentalidad poética, que se refiere a la tradición épica-lírica medieval, especialmente la que se fundamenta en Antiguas novelas ibéricas. Este trabajo tiene como objetivo analizar los residuos de la mentalidad épica-lírica peninsular en la poesía de Onestaldo de Pennafort, estableciendo correlaciones y diferenciaciones entre los poemas escritos por este poeta y las composiciones de la novela ibérica tradicional. Para esto, utilizamos la Teoría de la Residualidad, sistematizada por el poeta, profesor e investigador brasileño Roberto Pontes, quien dice que nada en la cultura y la literatura es original, todo es remanente, por lo tanto, residual, es decir, todo tiene remanentes, remanentes de sensibilidades y manifestaciones culturales de épocas pasadas. Hacemos hincapié en que nuestro análisis es parte de los estudios comparativos de la literatura.pt_BR
Aparece nas coleções:PPGLE- Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2019_dis_chpdeoliveira.pdf1,34 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.